"هناك العديد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muitas
        
    • há muitos
        
    • Há muita
        
    • existem muitas
        
    • Há muito
        
    • Há tanta
        
    • há tantas
        
    • há tantos
        
    • há imensas
        
    • há vários
        
    • há várias
        
    • havia muitos
        
    • Há mais
        
    • Existem tantas
        
    • Há um monte de
        
    E há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    há muitas coisas sobre o espaço que talvez nunca venham a ter resposta. Por exemplo, é possível viajar no tempo? TED مازالت هناك العديد من الأسئلة التي قد لن نتمكن من الإجابة عنها حول الفضاء، هل العودة بالزمن ممكنة؟
    há muitos aspetos nos quais falho em relação ao feminismo. TED هناك العديد من الطرق الخاطئة التي أناصر بها النساء.
    Penelope, Há muita coisa minha que tu ainda não viste. Open Subtitles عزيزتي، هناك العديد من أغراضي لم تريها من قبل
    É usado para testar para cancro da próstata, mas existem muitas razões para a vossa próstata estar inchada. TED انه يستخدم لمعرفة وجود او احتمال وجود سرطان البروستات ولكن هناك العديد من الاسباب التي تدفع البروستات للتضخم
    Há muito sítios para onde podias ter fugido para ter uma aventura. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن التي يمكنك الهروب إليها من أجل المغامرة
    Há tanta coisa Que não consigo compreender Open Subtitles هناك العديد من الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ إدْراكها
    E a pergunta não é bem essa, porque há muitas super-heroínas. TED صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات.
    há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. TED هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة.
    Mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. TED لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
    Mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. Open Subtitles لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات
    há muitas coisas fabulosas na vida que não incluem um bebé. Open Subtitles هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً
    há muitos processos fisiológicos que são influenciados pela acidez dos oceanos. TED هناك العديد من العمليات الفيزيولوجية التي تتأثر من حموضة المحيطات.
    há muitos grupos que estão a fazer isto agora. TED الآن هناك العديد من المجموعات تبنت هذه الطريقة.
    Sim, Há muita coisa que tu não sabes sobre todos. Open Subtitles بلى، هناك العديد من أمثالك لا يعرفون بشأن الجميع
    Ainda existem muitas questões acerca dos membros fantasma. TED لازالت هناك العديد من الأسئلة عن الأطراف الخيالية.
    Há muito mais selvagens daquele lado da Muralha do que deste. Open Subtitles هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور
    Porque Há tanta gente doente? Open Subtitles إلى أى مدى سيكون هناك العديد من المرضى هنا ؟
    há tantas emoções em mim, eu não saberia por onde começar. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    há tantos exemplos como estes, o escândalo da carne de cavalo na Europa, a máfia italiana, usaram estas empresas durante décadas. TED هناك العديد من الأمثلة ، فضيحة لحوم الأحصنة في أوروبا استخدمت المافيا الإيطالية هذه الشركات لعقود من الزمن .
    há imensas coisas que gostaria de ter feito de forma diferente. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة
    Na verdade, há vários tipos de formas de vida. Open Subtitles في الواقع هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة
    há várias casas de droga em torno do jardim. Open Subtitles حسنًا، هناك العديد من ملاجئ المخدرات حول المنتزه
    E também, descobri que havia muitos refugiados vietnamitas a sofrer e que se reuniam numa igreja católica. O edifício foi totalmente destruído. TED وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر
    E talvez até queira entrevistá-la primeiro, porque Há mais pessoas que a referem. TED ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه.
    Existem tantas técnicas que eu te podia ensinar. Open Subtitles هناك العديد من المناورات يمكنني ان اريكي أياها
    Há um monte de coisas que hoje podíamos discutir... Open Subtitles هناك العديد من الأشياء نود أن نناقشها اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus