"هنا إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui se
        
    Não nos pode manter aqui. Se quisemos ir, iremos. Open Subtitles ليس بإمكانك إحتجازنا هنا إن أردنا الرحيل، فسنرحل
    Posso ficar e fazê-los aqui, se não se importar. Open Subtitles أستطيع البقاء وأنجزهم هنا إن كنت لا تمانع
    [Suspende o vídeo aqui, se quiseres resolver sozinho] TED يمكنك إيقاف الفيديو هنا إن أردت حساب النتيجة بنفسك.
    Detém-te aqui, se quiseres resolvê-lo sozinho. TED توقفوا هنا إن أردتم وحاولوا ايجاد الاجابة بأنفسكم.
    Pense em todos esses pobres refugiados a apodrecer aqui se não os ajudasse. Open Subtitles فكر بهؤلاء اللاجئين. سيموتون هنا إن لم أساعدهم.
    Não ficarei aqui se não gostar. Não deixarei que ninguém me surre. Open Subtitles لن أبقى هنا إن كنت لا أريد ذلك لن أسمح لأحد أن يضربي
    Vamos montar o nosso acampamento aqui se ela nos convidar. Open Subtitles يمكّننا البقاء الليله هنا إن وجّهت الدعوه إلينا
    Mas se assim é, por que está aqui, se sabia que eu vinha? Por que não se foi embora? Open Subtitles لكن إن كان هذا صحيحاً، فلماذا هى هنا إن كانت تعلم إنى قادم؟
    Achas que ainda estaria aqui se tivesse? Open Subtitles أتزن أنني كنت سأكون هنا إن كان لدي اتصال بهم؟
    Por que é que estamos aqui, se era tudo mentira? Eu não tinha a certeza. Open Subtitles أنت مجنون لماذا نحن هنا إن كانا ذلك كذباً؟
    Mas posso dizer-lhe que esteve aqui, se quiser... Open Subtitles لكني أستطيع أن أخبرها أنك كنت هنا إن أردت مني ذلك ؟
    Não vejo razão para permanecer aqui se é assim que vou ser tratado. Open Subtitles لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها
    Então tu não deverias nem estar aqui se eles estão á procura de ti. Open Subtitles إذن لا يجب حتى أن تكون هنا إن كانوا يبحثون عنك.
    Não estaríamos aqui se não fosse aquele acidente. Sabes que é verdade. Open Subtitles لم نكن لنأتي هنا إن لم تحدث تلك الحادثة أنت تعلم ذلك
    No entanto, não estarias aqui se isso fosse verdade. Open Subtitles ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً
    Sabes, não precisas de viver aqui, se não gostas. Open Subtitles أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك
    Para quê gastar tanto dinheiro a trazer-te aqui, se não fazes o teu trabalho? Open Subtitles لم أقوم بإنفاق كل هذا المبلغ الكبير لإحضاركَ إلى هنا إن لم يكن بمقدوركَ أداء مهمتكَ ؟
    Para que é que gastei tanto a trazer-te aqui, se não consegues fazer o teu trabalho? Open Subtitles لم أقوم بإنفاق كل هذا المبلغ الكبير لإحضاركَ إلى هنا إن لم يكن بمقدوركَ أداء مهمتكَ ؟
    Achas que a traria para aqui se achasse que ela não aguentava? Open Subtitles هل تعتقد أني سوف أٌدخِلها إلى هنا إن لم أكن متأكدة انه بإمكانها تحمّل ذلك؟
    aqui se pedirem 5 histórias de demónios contam-lhes 10. Open Subtitles هنا إن سألت 5 أشخاص عن قصص الشياطين فستحصل على 10 قصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus