"هنا لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui se
        
    • cá se
        
    • ficar aqui
        
    Eu não estaria aqui, se não fosse a puta da guerra! Open Subtitles لم أكن آتي هنا لو لم اذهب الي الحرب اللعينة
    Está bem. Toma algo para o estômago. Estou aqui, se precisares. Open Subtitles حسناً , تناولي شيئاً لعلاج معدتكِ أنا هنا لو احتجتني
    Aqui, se alguém parece estar morto, vão logo ter com ele. Open Subtitles هنا لو أتى أحدٌ على حافة الموت تصلانِ إليه أوّلاً
    Ainda estava aqui se a nova capitã não o tivesse expulsado. Open Subtitles كان سيظلّ هنا لو لم تطرده النقيبة الجديدة إلى الضابط؟
    Até me mudava para cá se isso não fosse apenas um sonho. Open Subtitles كنت لأعيش هنا لو ظننت أن ذلك أكثر من أضغاث أحلام.
    E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. Open Subtitles ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي
    Eu não estaria aqui se fosses mais um modelo a seguir. Open Subtitles لم أكن لأكون هنا لو كنت لعبت دورك كعارض جيّدا
    Oh, várias vezes. Não podia falar nisso aqui se não o tivesse feito algumas vezes. TED لم أكن لأتمكن من الحديث عن التقنية هنا لو لم أجربها عدة مرات.
    Achas que estaria aqui se achasse que era errado? Open Subtitles هل تعتقدين اني سأكون هنا لو انني فكرت انه خطأ؟
    Não deverias de estar aqui. Se o Ted vier para casa, prende-te a ti e a ele. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا , لو عاد "تيد" ووجدك هنا سيقبض عليك انت وهو
    Honestamente acha que estaria aqui se não fosse pelos dois rapazes brancos? Open Subtitles هل تظن جماعتك جائوا بك إلى هنا لو لم تكن قضية فتيان بيض ؟
    Não gosto disto aqui e não estaria aqui se não tivesses metido o teu nariz nos meus assuntos. Open Subtitles أنا لا أحب المكان هنا و أنا لم أكن لأكون هنا لو أنك لم تحشر وجهك في شئوني
    Vocês duas fiquem aqui. Se houver algum problema, saiam. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا هنا لو أن هناك أي مشكلة.
    Eu nem sequer estaria aqui se não fosse uma emergência para ter namorado. Open Subtitles لم أكن لآتي إلى هنا لو لم يكن الأمر ضروري
    Estarias aqui se esse trabalho não fosse perigoso? Open Subtitles هل كنت ستكون هنا لو لم يكن هذا العمل خطراً ؟
    isto é o SGC. Não estarias aqui se não fosses bom no que fazes. Open Subtitles أنت عالم عبقري , لم تكن هنا لو لم تكن جيداً في عملك
    Não estarias aqui, se não te faltasse Qualquer coisa. Open Subtitles ما كنتِ لتأتين إلى هنا لو أنك لا ينقصك شيء
    Tenho a certeza que o Presidente estaria aqui se pudesse. Open Subtitles أنا واثقة أن الرئيس كان ليتواجد هنا لو كان بإمكانه هذا
    Ela nem estaria aqui, se o teu irmão não fosse apanhado. Open Subtitles لما كانت هنا لو لم يتم إعتقال أخيك الغبي
    Olha, tenho a certeza que o pai estaria aqui se pudesse. Open Subtitles أنظر , انا متأكد أن أبي سيكون هنا لو استطاع القدوم
    Não a teria trazido para cá, se achasse que era um perigo. Open Subtitles ماما . لم اكن احضرها , الى هنا لو كانت هى خطراً
    Senão vamos ficar aqui pendurados. Tou a falar a sério. Open Subtitles لأننا سنموت هنا لو لم تكن متأكد انا لا أمزح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus