Em vez de iniciar pequenos "sites" como fazem os jovens em Palo Alto, os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. | TED | والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة |
O que mais temos, são os telemóveis a infiltrarem-se na sociedade. | TED | إذاً ماذا لدينا، باضطراد، هو هواتف محمولة تنفذ عبر المجتمع. |
Essa mulher tem mais palavreado que uma lista telefónica chinesa. | Open Subtitles | إن لديها ذقن أكبر من ذقون دفتر هواتف الصينيين |
Então trataste que verificassem os telefones de todos para obter pelo menos uma história que ela ainda não tivesses? | Open Subtitles | إذن أعددتِ العدة لمصادرة هواتف الجميع حتى تحصلي على قصة واحدة على الأقل لم تسمعيها من قبل؟ |
Todos os nossos quarto têm telefone. Só cinquenta dólares por noite. | Open Subtitles | كل غرفنا بها هواتف ، أيضاً فقط 50 دولار لليلة |
Não há telefones na casa. Eu tenho o meu telemóvel. | Open Subtitles | لا توجد هواتف صالحة للإ ستخدام فى هذا المنزل |
Três técnicos de telefones na área residencial dos trabalhadores. | Open Subtitles | ثلاثة رجال تصليحِ هواتف في قطاعِ إسكانِ العُمّالِ |
Isto é o outono de 1989, e imaginem que todas aquelas pessoas a protestar por uma mudança tinham um telemóvel no bolso. | TED | فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم. |
Os EUA não interceptam telefonemas de civis. Isso é absurdo. | Open Subtitles | أمريكا لا تعترض مكالمات هواتف المواطنين , هذا سخف |
Vendo de cinco a dez telemóveis por semana a $500 cada um. | Open Subtitles | انا أبيع من خمسة لعشرة هواتف في الإسبوع مقابل 500 دولار |
Não havia mensagens de voz nos telemóveis dos seus amigos. | Open Subtitles | لم يكن هناك رسائل بريد صوتية في هواتف أصدقائك |
Nenhum preso ganha armas. Recebem telemóveis quando estiverem em campo e só. | Open Subtitles | لن يكون هناك أسلّحة ستكون معكم هواتف عندما تكونون بالميدان، فقط |
A imagem passou para o portátil e depois para uma linha telefónica sem fios. | Open Subtitles | الصورة تذهب إلى الجهاز المحمول ثم تخرج على خطوط هواتف لاسلكية |
Bolas. Tenho mais vogais que a lista telefónica de Honolulu. | Open Subtitles | لديّ أحرف علة أكثر من دفتر هواتف هونولولو |
São as algemas que vou usar ao violar a minha condicional por tocar num computador que está a hackear a companhia telefónica. | Open Subtitles | انها الأصفاد التي سارتديها عندما أنتهك فترتي التجريبية بلمس حاسوب سيقوم باختراق شركة هواتف |
O elevadores, os telefones, a Internet... Reprogramem o Delta. Vou a caminho. | Open Subtitles | مصاعد , هواتف , الانترنت اعد برمجتها , انا في طريقي |
Sabem, quando fui preso, os telefones do carro eram deste tamanho e eram precisas duas pessoas para os carregar. | TED | ترى، عندما دخلت إلى السجن، كانت هواتف السيارت بهذا الحجم وتتطلب شخصين لحملها. |
Para comprar outro! Eu nunca perdi o telefone da minha mãe! | Open Subtitles | لذا تشتري هواتف كثيره انا لم اضيع هاتف امي أبدا |
Não há número de telefone ou morada em parte nenhuma. | Open Subtitles | لا أرقامَ هواتف أَو عناوينَ تدل على أي عنوان |
Eles estão a caminho, e onde eles vão, não há telefones, por isso estás sem pinga de sorte. | Open Subtitles | إنهم على الطريق والى حيث يتّجهون، لا يوجد هواتف لذلك، أنت غير محظوظ |
Muitas tomadas telefónicas na casa de avó, mas nada de telefones. | Open Subtitles | الكثير من وصلات الهواتف ببيت الجده,ولكن لا يوجد أيّ هواتف |
Sem telefonemas, cartões de crédito, computadores. Só notas. | Open Subtitles | لا هواتف نقالة، لا بطاقات اعتماد و لا حواسب آلية، نقداً فقط |
Temos os melhores lençóis do mundo e podemos passar o dia sem barulho, sem computadores, sem telefones... | Open Subtitles | لدينا أفضل شراشف في العالم، ويمكننا قضاء اليوم بدون أي ضجيج، بدون حواسيب أو هواتف... |
No entanto, os professores têm smartphones. | TED | ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية. |