"وأنا متأكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E tenho certeza
        
    • E sei
        
    • E de certeza
        
    • tenho a certeza
        
    • E decerto
        
    • aposto
        
    • Como certamente
        
    • e estou certo
        
    Ele é um próspero industrial de alta tecnologia E tenho certeza que se alguém fora desta base tem recursos para ajudá-la a voltar ao seu universo, é ele. Open Subtitles إنه رجل صناعة ثري للتقنية الفائقة وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة لديه الموارد لمساعدتكِ على العودة إلى عالمكِ
    E tenho certeza que também teria saudades do Jeremy, se o tivesse conhecido, mas não conheci, portanto... Open Subtitles وأنا متأكد بأنني كنت سأفتقد جيريمي أيضاً لو كنت أعرفه ولكني لا أعرفه
    Talvez porque és a mãe da minha filha E sei que nunca me serias infiel. Open Subtitles ربّما لأنك أمّ لابنتى وأنا متأكد بأنّك لن تخونيننى
    Mas, senhor, não ouvi disparos no banco, E de certeza que ouvi-los-ia. Open Subtitles لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك
    O outro casal, tenho a certeza que vão entender. Open Subtitles الزوجان الآخران، وأنا متأكد من أنها سوف نفهم.
    E decerto fazes ideia de quem deveria ser. Open Subtitles وأنا متأكد أنه لديكِ فكرة عن هوية هذا الشخص
    E aposto que eu também era só o outro. Open Subtitles وأنا متأكد تماما أنني كنت مجرد شخص جانبي.
    Estamos sofrendo grande pressão por essa questão... Como certamente entende. Open Subtitles نحن تحت ضغط كبير بسبب هذه المسألة وأنا متأكد من تفهمك
    e estou certo que é uma coisa que todos podemos reconhecer, e nós vemos que acontece. TED وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل.
    Apenas mexe a tua pila da mesma forma que balanças a espada, E tenho certeza que tudo correrá bem. Open Subtitles فقد حرك قضيبك بنفس الطريقه التي تلوح بها لسيفك وأنا متأكد سيكون كل شيء على مايرام
    E tenho certeza de que não é a primeira hoje, mas não há a menor hipótese de colocá-lo diante do Comité da Câmara muito menos diante do Senado. Open Subtitles وأنا متأكد من أنه ليس هو اليوم الأول ، ولكن هناك فرصة لوضعها أمام لجنة مجلس النواب أقل بكثير من قبل مجلس الشيوخ.
    E tenho certeza de que todos vocês... irão fazer da sua estadia connosco uma experiência maravilhosa. Open Subtitles وأنا متأكد من أن كل منهم سوف جعل إقامتك تجربة رائعة.
    Só tenho uma pergunta, E sei que não quero ouvir a resposta. Open Subtitles لدي سؤال واحد فقط وأنا متأكد أني لا اريد ان اعرف الأجابة
    Há uma espécie de ligação entre nós. E sei que também a sentes. Open Subtitles ثمة رابطة ما بيننا، وأنا متأكد أنّك تحسين بها أيضاً.
    O senhor também está a tentar protegê-lo, E sei que ele vai compreender. Open Subtitles أنت تحاول حمايته أيضاً وأنا متأكد بأنه سيتفهم هذا
    Eu uma vez comi um cão, mas foi nas Filipinas E de certeza que não lhe escrevi uma carta. Open Subtitles , انا فعلت كلب مرة , لكنني كنت في الفلبين وأنا متأكد كالجحيم لم اكتب له رسالة
    E de certeza que não é uma morte por causas naturais, o que nos leva a uma coisa. Open Subtitles وأنا متأكد بأنها لم تَمُت بأسباب طبيعية مما يعني هناك
    E, de certeza, que não foi essa função que te coube hoje. Open Subtitles وأنا متأكد أنه ليس العمل الذي تم توكيلك به اليوم
    Óptimo, tenho a certeza que o Dushawn adoraria conhecer-te. Open Subtitles عظيم وأنا متأكد ان ديشون يريد التعرف عليك
    Sim, claro, tenho a certeza que agradeceram isso... ajudá-los assim. Open Subtitles نعم، صحيح، وأنا متأكد بأنهم يقدّرون ذلك، تساعدهم هكذا،
    E decerto que continua a ser mais valioso que o que está aqui. Open Subtitles وأنا متأكد أنه لا زال ذو قيمة أكبر من أي ما كان هنا
    E decerto que nunca ninguém fingiu um orgasmo contigo. Open Subtitles وأنا متأكد من أن لا أحد من أي وقت مضى مزورة هزة الجماع بالنسبة لك، إما.
    Estou à espera da identificação do resto, mas, neste ponto, aposto que estão todos na lista de alvos da Yakuza. Open Subtitles لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل
    Como certamente saberão, a SDU sustenta uma filosofia religiosa monoteísta, Open Subtitles الآن ، وأنا متأكد من أنكم جميعا تعلمون, انها تتبني الفلسفة الدينية التوحيدية
    e estou certo que todos aqui gostam de telemóveis que possam ser utilizados em áreas remotas do mundo, nos países de Terceiro Mundo. TED وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus