e posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك. |
Não sei quanto mais disto eu e a tua mãe poderemos aguentar. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَمْ أكثر هذه أمِّكِ وأنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَ. |
Às vezes, após um parto muito difícil, ela fecha-se no quarto... e consigo ouvi-la chorar, como se estivesse a sofrer muito. | Open Subtitles | أحياناً بعد ولادة صعبة جداً، تَقْفلُ نفسها في غرفةِ نومها، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ النَشيج، مثله كُلّ يَآْذي كثيراً. |
É só o segundo prato e mal me consigo mexer. | Open Subtitles | هو فقط الفصلُ الثانيُ، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحرّكَ بالكاد. |
Mas consigo sentir e chorar | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْكي |
e agora vejo bem a quem é que ela sai. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بالتأكيد حيث تَحْصلُ على نظراتِها مِنْ. |
e eu consigo limpar-vos a todos chicanos. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أٍسوط مجموعة كاملة من المكسيكان والامريكان |
e eu posso dar-te umas dicas no lançamento. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك بَعْض المؤشراتِ على سياقتِكِ. |
O meu apartamento esta acima do teu, e posso ver tudo o que fazes. | Open Subtitles | شُقَّتي تُشرفُ على لك، وأنا يُمْكِنُ أَنْ يَرى كُلّ شيءَ بأنّك تَعمَلُ. |
Por acaso, estava com esperanças que a Phoebe e eu pudéssemos estar sozinhos. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَتمنّى فويب وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَلْحقَ لوحده. |
e podia dizer-te que mudei, mas prefiro mostrar-te. | Open Subtitles | الموافقة؟ وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بأنّني تَغيّرتُ، لكن |
Derek, preciso que assines esta declaração, para que o Dr. Costa e eu possamos operar-vos aos três. | Open Subtitles | ديريك، أَحتاجُك لتَوْقيع هذا الشكلِ لكي الدّكتور كوستا وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤدّي جراحةَ في الثلاثة منك. |
Eu podia limpar e podia treinar. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُنظّفَ وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتدرّبَ |
Estou no ramo do imobiliário há 14 anos e reconheço um divorciado a 100 metros de distância. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في العقاراتِ ل14 سنةِ، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَشتمَّ طلاقَ مِنْ على بعد 100 ياردةً. |
Espero que eu e tu possamos vir a ser, nada menos que, grandes amigos. | Open Subtitles | أَتمنّاك وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَنْموَ لِكي يَكُونَ، إذا لا شيءِ ما عدا ذلك، الأصدقاء العظماء. |
e podia usar a tua ajuda, Richard. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أحتاج مساعدتكَ، ريتشارد |
e posso garantir-te que não vais gostar das consequências. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْمن لَك أن النتيجة لن تسرك. |
Portas-te como deve ser e eu faço-te uma camisola com quatro patas. | Open Subtitles | أنت تَلْعبُ أوراقكَ بشكل صحيح وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَك بلوز بأربعة سيقانِ. |
Acontece que temos a mesma idade, e posso dar-te no lombo! | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ نحن نفس العُمر، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرْفسَ حمارَكَ! |
Já lhe disse que é lindo, e reparo no modo como olha para mim. | Open Subtitles | أخبرتُك بأنّك جميل، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى الطريقَ أنت تَنْظرُ لي. |