Tenho uma ideia, e Acho que podemos estar no caminho. | Open Subtitles | لدى حدس واعتقد باننا يجب ان نكون فى الطريق |
E Acho que começo a perceber o controlo FTL. | Open Subtitles | واعتقد انني لم اصل لشي بشان محركها النفاث |
Também quer trazer do Egito. a mãe, o pai e os irmãos mais novos E acredito que ela vai conseguir. | TED | تريد أن تحضر والدها ووالدتها وأخوانها الصغار الموجودين في مصر، واعتقد أنها ستنجح في ذلك. |
e penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. | TED | واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ |
eu penso que o Iémen vai estar numa situação muito má nos próximos dois ou três anos. | TED | واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة |
Pensava que todas as crianças de sete anos passavam por isto. | TED | واعتقد ان كل فتاة عمرها 7 سنوات تسمع هذا الكلام |
...uma notícia muito triste para todos vós, e, creio,também uma triste notícia para os nossos concidadãos e para todas as pessoas que amam a paz no mundo inteiro, mas é que... | Open Subtitles | هناك بعض الاخبار السيئة لكم جميعا واعتقد , الاخبار السيئة لكل المواطنين ولشعب الذي يحب السلام |
Estás a fazer coisas e eu Acho que isso é bestial. | Open Subtitles | أعني .. أنت تقوم بأشياء واعتقد أن هذا أمر عظيم |
e pensei que era melhor deixar de ir aos ensaios, | Open Subtitles | واعتقد انه قد يكون من الأفضل إذا تغيبت عن البروفات كنت من الآن. |
Acho que é por ela ser insegura, mas... ela está sempre a tentar abraçar toda a gente. | Open Subtitles | واعتقد انه لأنها لا تعر بالأمان , لكن لكنها دائما تحاول ان تحضن كل شخص |
Ele tem que seguir um rumo, e Acho que tu podes ajudá-lo. | Open Subtitles | انه يجب ان يتوقف عن هذا واعتقد انك تستطيع ان تساعده |
E Acho que seria uma loucura tentar atravessar o portal. | Open Subtitles | واعتقد أنه سيكون من الجنون المحاولة والاتصال بأي مكان |
Acho que é perigosa e que ensina as lições erradas. | Open Subtitles | اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة |
Tive que comer o guisado de cordeiro da Sra. Sutton para evitar perguntas... E acredito que o temperou muito. | Open Subtitles | ولكنى تناولت بعض من لحم السيدة ساتون بالصلصة لأسعد باقى العائلة واعتقد انها كانت حارة ايضا علىّ, ولكنى بخير |
Hoje tivemos um pequeno mal-entendido E acredito que ele se queira desculpar. | Open Subtitles | كانت بيننا مشاجرة اليوم واعتقد انة يريد ان يعتذر لى. |
e penso que, se eu puder fazer com ele algo que ele goste, vamos poder criar uma relação. | Open Subtitles | واعتقد ان كنت استطيع أن افعل شيء ما معه وهو يحبه بهذه الطريقة نستطيع ان نترابط |
Não é seguro. e penso que devíamos prosseguir o quanto antes. | Open Subtitles | انه ليس آمن, واعتقد ان علينا الذهاب باسرع ما يمكننا |
eu penso que há claramente respostas certas para isso. | TED | واعتقد انه يوما ما سنصل لاجوبة صريحة وصحيحة لتلك القضايا |
Quando as coisas vão mal... e eu penso que não aguento mais... tento piorá-las ainda mais. | Open Subtitles | عندمايسوءالحال.. واعتقد باني غير قادرة على المواصلة أحاول أن أزيدها سوأ |
Um jovem presunçoso. Pensava que sabia tudo. | Open Subtitles | كان شاباً مغروراً واعتقد أنه يعرف كل شيء |
E creio que é apropriado que tomemos uma página da curta e medonha vida de Jamal Washington. | Open Subtitles | واعتقد انه ملائم ان نأخذ صفحة من الحياة القصيرة لمغامرة جمال |
E eu Acho que algum raciocínio quantitativo e desapaixonado poderia realmente trazer muito para o debate. | TED | واعتقد أن بعض الهدوء والمنطق الكمي قد يجعلنا نصل جدياً لاتفاق عظيم في هذا النقاش |
Estive a ler sobre o trabalho que tem feito e pensei que me poderia ajudar... | Open Subtitles | قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة |
julgo que há uma razão para não querer lá estar. | Open Subtitles | واعتقد انك لديك العديد من الاسباب لعدم العودة لبلدك |