Pomos nomes no quadro, juntamo-los a palpites e os miúdos aderem. | TED | لإننا نضع الأسماء على السبورة ونربطها بتخمينات والأطفال اقتنعوا بذلك. |
e os miúdos também. Então, qual é o problema? | Open Subtitles | والأطفال أيضاً حسناً , ما المشكلة إذاً ؟ |
É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. | TED | وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا. |
Pelo menos não mandou as velhotas e as crianças trabalhar. | Open Subtitles | على الأقل فهي لم ترسل السيدات المسنة والأطفال للعمل |
Mantém a Florida quente. Diz olá à Columba e aos miúdos por mim. | Open Subtitles | ابقي فلوريدا حارة ، وأوصل سلامي لكولومبا والأطفال |
Devem ter-lhe perguntado onde as crianças e eu estávamos. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم كانوا يسألونه عن مكاني أنا والأطفال |
Se falas em marido e filhos, ela só vai ficar confusa. | Open Subtitles | إن أخبرتها بأمر الزوج والأطفال الآن، فهذا قد يشعرها بالإضطراب. |
Estamos em posse da esposa e das crianças, esperando suas ordens. | Open Subtitles | إن الزرجه والأطفال قيد الاحتجاز وبانتظار أوامرك |
Se um de vocês ficar com a Wendy e os miúdos, vou descansado. | Open Subtitles | حتى إن بقيت مع ويندي والأطفال أنا لست قلقا |
A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. | Open Subtitles | أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك |
A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. | Open Subtitles | أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك |
Já ganhei campeonatos, investimos o nosso dinheiro e os miúdos estão bem. | Open Subtitles | لدي خواتمي.. نحن إهتممنا بنقودنا.. والأطفال بخير.. |
A Debra e os miúdos chegam daqui a uma hora. | Open Subtitles | ديبرا والأطفال سَيصْبَحُ بيتاً في السّاعة. |
Sério, ele é muito meigo com animais e crianças... | Open Subtitles | أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال |
Dizia-se que não tinha coração. Que matava mulheres e crianças também. | Open Subtitles | قيل بأنه لا يملك قلباً وهو يقتل النساء والأطفال أيضاً |
Nunca sabia quem o inimigo podia ser. Até mulheres e crianças. | Open Subtitles | لن يسعكَ إدراك أيّ منهم هو عدوُّكَ، حتّى النساء والأطفال. |
As mulheres são parideiras, e as crianças são caça-minas. | Open Subtitles | يستعملون النساء كمصانع صنع للأطفال والأطفال ككاسحات الألغام |
E lamento muito pela maneira como te tratei a ti e aos miúdos. | Open Subtitles | وأنا حقا آسف حول كيف عاملتك ِ والأطفال لكنك ِ تعرفينني |
Por mais cínico que o Major possa ser, não iria disparar sobre crianças e mulheres desprotegidas. | Open Subtitles | بقدر ما هو الرائد آثم، فأنه لن يطلق النار على النساء والأطفال العزَل |
Mas hoje, vou falar sobre o que aprendi, conversando com pais e filhos. | TED | لكني اليوم ، سأتحدت لكم حول ماتعلمته من خلال محادثاتي مع الآباء والأطفال. |
Albergar e cuidar dos órfãos e das crianças em risco desta cidade. | Open Subtitles | إيواء ورعاية المشرّدين والأطفال اليتامى. |
Senhores e senhoras, meninos e meninas, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | سيداتي سادتي... أيها الفتيان و الفتيات... والأطفال من كل الأعمار. |
Foge dos homens como se os temesse, mas não poupa mulheres nem crianças. | Open Subtitles | فهو يهرب من البشر وكأنه يعرف أن عليه أن يهابهم ، لكنه لا يوفر النساء والأطفال |
Não apoio o comportamento dele, mas o facto de ser casado com duas mulheres não quer dizer que não esteja empenhado em ser leal às duas e às crianças. | Open Subtitles | أنا لاأقبل سلوك دانيال لكن حقيقة أنه تزوج بأثنتين لا يعني أنا لم يتعهد بالبقاء موالي الى كلاهما والأطفال |
A beleza desta segunda cura, para esta doença, era que podia ser utilizada em recém-nascidos e bebés de um ano. | TED | وأجمل مافي هذا العلاج الاخر للمرض أنه يمكن استخدامه على الرضع والأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السنة واحدة. |
Oh, o Rupert e os rapazes adoravam fazer isso. | Open Subtitles | لقد كان روبرت والأطفال يحبون القيام بهذا |
Eles testam as preferências alimentares dos bebés, e os bebés geralmente preferem as bolachas. | TED | إنهم يختبرون أذواق الأطفال الغذائية، والأطفال يفضلون رقائق جراهام عادةً |
O chumbo é uma neurotoxina poderosa que provoca deficiências cognitivas e de desenvolvimento e é especialmente prejudicial para os fetos em desenvolvimento e para as crianças. | TED | الرصاص سم عصبي شديد يسبب إعاقات في تطور النمو والإدراك وهو ضار خصوصًا بالأجنة والأطفال الصغار. |