"والكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • toda a gente
        
    • e todos
        
    • e tudo
        
    E passas pelo sistema correcional e toda a gente te diz a mesma coisa. TED وانت تمضي في نظام اصلاحي والكل يخبرك بنفس الشيء
    Agora ando engravatado e de saltos e toda a gente me toca. Open Subtitles الآن أنا مقيد من رأسي لقدمي والكل يطلب مني
    Afinal de contas, eu é que estava contra o David, na questão da venda. toda a gente sabia disso. Open Subtitles أعني كنت من واجهه في مسألة البيع والكل يعرف ذلك
    Acabou para o Buck e todos sabem disso, menos ele. Open Subtitles انتهى الامر بالنسبة لباك والكل يعلم ذلك ما عداه
    Temos no quartel algumas pessoas e todos querem sopa. Open Subtitles نأوي الكثير من الناس هنالك والكل يبتغي الحساء
    Talvez tenhas que testemunhar para o grande júri e tudo mais. Open Subtitles ربما قد تشهد , في بعض النقاط هيئة المحلفين الكبرى والكل
    Os romances de Verão florescem e toda a gente está apaixonada. Open Subtitles الحب فى الصيف فى ذروته، والكل غارق فى الحب
    Policia ficou confusa quando não foi encontrado nenhum corpo, mas eles decidiram não fazer perguntas e toda a gente seguiu com as suas vidas. Open Subtitles ارتبكت الشرطه لعدم وجود الجثه في مكان الحادث, ولكن الشرطه قررت عدم طرح الاسئله والكل يمضي في حياته.
    Filho, toda a gente o faz. A tua mãe e eu... Bom, agora já não tanto. Open Subtitles والكل يفعلها أمك وأنا ربما ليس كثيرا هذه الأيام
    É como...já foi ver um filme que toda a gente lhe dizia que era excelente, e depois está com a espectativa tão elevada que acaba for ficar desiludido com o filme? Open Subtitles هل سبق وذهبت الي فيلم والكل اخبرك بانه جميل جدا ولانهم اخبروك بهذا احبطت
    E toda a gente perguntaria para que agência é que o Agente Especial Gunther Butan trabalhava realmente. Open Subtitles والكل يتساءل عن ذلك العميل لحساب من يعمل العميل جانثر بيوتن ؟ ؟
    O general Hruschov ganha dinheiro... apostando com os porcos dos seus amigos e toda a gente fica feliz. Open Subtitles جنرال هروسشوف يكسب المال يراهن مع أصدقائة الخنازير والكل سعيد
    Uma vez estive na Argentina... e toda a gente parecia estar só para ali sentada... Open Subtitles لقد زرت الارجنتين مرة والكل كان يجلس حولنا , كان جميل
    Talvez porque a Peyton não é apenas uma ex-namorada e toda a gente sabe disso. Open Subtitles ربما لان بايتون ليست كأي حبيبة سابقة والكل يعرف ذلك
    E tu não passas de um fracote patético, e toda a gente vai saber disso ao fim da noite de hoje, mano! Open Subtitles أنت لست سوى مخنث مثير للشفقة والكل سيعرف ذلك في نهاية الليلة ياصاح
    Era amado e respeitado e todos estavam a tratar dele. Nem sempre isto acontece porque alguns machos não reagem bem quando perdem a sua posição. TED كان محبوباً ومحترماً والكل يعتنون به، لكن الأمور لا تجري هكذا دائماً، فالبعض لا يعامَلون جيدًا حين يفقدون منصبهم.
    A posição do macho alfa é uma posição muito importante e todos querem roubá-la. Temos que estar sempre a vigiar as costas. TED منصب ذكر الفا هو منصب ذو أهمية كبيرة، والكل يريد أن ينتزعه منك، فعليك أن تحمي ظهرك باستمرار.
    A pessoa ao meu lado aponta para mim e todos se sentem envergonhados. TED الشخص التالي في الطابور يشير إلى وجودي والكل محرج.
    e todos fugiram. Agarrei no dinheiro todo. Entro. Open Subtitles كانت الشرطة قادمة والكل جرى لملمت مالى و جريت
    Agradeço muito o gesto e tudo mais. Open Subtitles يعني، وأنا أقدر حقا هذه اللفتة الطيبة والكل
    A Polícia prende o Jimmy, o Badger sai, tudo bem, e tudo isto custar-lhe-á 80 mil dólares e meio quilo do seu melhor material. Open Subtitles (تقبض الشرطة على (جيمي يُسرح (بادجر) والكل سعيد وكل هذا سيكلفكما 80.000 دولار ورطل واحد من مخدركم الرائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus