A julgar pelas marcas de arrastamento no cimento... parece que seguiram o suspeito até aqui, que dispararam duas vezes... e depois fugiram. | Open Subtitles | وبالحكم عل العلامات الموجودة علي الخرسانة يبدو انهم طاردو المشتبه به حتي هنا والذي أطلق النار عليهم مرتين ثم هرب |
E, a julgar pelo seu guarda-roupas, nunca deve ter encontrado um estilista que não tenha gostado. | Open Subtitles | وبالحكم على ثيابها فهي لم تقابل مصمماً لم تحبه |
A vítima é caucasiana, e a julgar pela união epifsial fundida da clavícula, | Open Subtitles | الضحية أبيض، وبالحكم على التحام عظم الترقوة الجزئي |
E a julgar pela sua cara... diria que ganhei o dia. | Open Subtitles | وبالحكم على النظرة على وجهك فقد استحققت ماستدفعينه |
E a avaliar pela quantidade de vidro, a explosão foi aqui, não foi? | Open Subtitles | نعم، وبالحكم لكمية الزجاج هناك، الإنفجار نشأ هنا، أليس كذلك؟ |
E a avaliar pela incrível pessoa que acabaste por te tornar, o ADN não ganhou. | Open Subtitles | وبالحكم على الشخصية الرائعة التي أصبحتِها فإن حمضه النووي لم ينتصر |
A julgar pela idade da última vítima, é uma miúda. | Open Subtitles | وبالحكم على عمر اخر ضحية الاحتمالات انها فتاة صغيرة قد تكو مشوهة |
E a julgar pelo tamanho e formato da ferida, são de uma arma de pequeno calibre. | Open Subtitles | وبالحكم على الحجم والشكل لمدخل الجرح فهم من سلاحٍ يدوي صغير |
E a julgar por estes coquetéis de antivirais, ele deve ser uma Caixa de Petri ambulante. | Open Subtitles | وبالحكم على خليط مضاد الفيروسات هذا ربما تفترضون أنه بكتيريا متنقلة |
E a julgar pela sua academia... também está em óptima forma. | Open Subtitles | وبالحكم على صالة التمرين المنزلية، لديك روتين تمرين قاتل. |
E a julgar pelas vossas provas semestrais não se podem dar ao luxo de a perder. | Open Subtitles | وبالحكم من امتحانات نصف الترم, لا احد منكم يتطيع تحمل فوات المحاضرة. |
- Sim. E a julgar pelo que preenche os poros, isto é cabedal tratado. | Open Subtitles | وبالحكم على الشريط الذي يملأ المسامات، فهذا جلد مُعالج. |
- e a julgar pela aparência das coisas, de qualquer maneira você não teria sido muito útil para mim. | Open Subtitles | ـ على الرحب والسعة ـ وبالحكم على الأمور من الخارج، ما كنت لتكون فائدة كبيرة بالنسبة إليّ، بأيّ حال. |
E, a julgar pelo funeral, tinha muitos amigos. | Open Subtitles | وبالحكم على جنازته ، كان لديه الكثير من الأصدقاء |
E a julgar pelo teu tom e a tua veia pulsando na testa, estás chateada com isso? | Open Subtitles | وبالحكم على لهجتك وبروز وريد جبينك انت مستائه بشأن ذلك؟ |
E a julgar por esta ressaca, deve ter sido épico. | Open Subtitles | وبالحكم من آثار الثمالة هذه فكانت ليلة ملحمية |
A julgar pelo sinal do meu telemóvel, também estão a bloquear a torre de comunicações. | Open Subtitles | وبالحكم عن الاشارة لقد عطلوا برج المراقبة |
A julgar pelo teu estado parece que estás a abusar da hospitalidade. | Open Subtitles | وبالحكم على حالتك ربما أطلت مدة ترحيبك. |
A avaliar pela cor, diria que é cádmio. | Open Subtitles | وبالحكم على لونها أظنُّ أنّه الكادميوم |