Se são boas, por que me curvo a essa sugestão cuja imagem horrenda me eriça o cabelo e faz com que meu coração bata contra as costelas, ao contrário do que é natural? | Open Subtitles | إن كان خيرا فلم أذعن للإقتراح ذاك التى توقف صورتها الشنيعة شعر رأسى وتجعل قلبى الثابت يدق على أضلعى على غير العادة؟ |
Ajudar os outros melhora as nossas vidas e faz de nós melhores pessoas. | Open Subtitles | مساعدة الآخرين تجعل حياتنا أفضل وتجعل منا أشخاص أفضل |
Ajudar os outros melhora a nossa vida... e faz de nós pessoas melhores. | Open Subtitles | مساعدة الآخرين تجعل حياتنا أفضل وتجعل منا أشخاص أفضل |
És demasiado bom. deixas que façam de ti o que quiserem. | Open Subtitles | إنّكَ لطيف أكثر من اللازم وتجعل الآخرين يستهينون بكَ |
Porque não terminas o serviço e deixas os Daleks extintos? | Open Subtitles | فلم لا تكمل المهمة ، وتجعل الـ(داليك) ينقرضون ؟ |
Pode viajar mais rápido do que a luz e tornar visíveis aquelas coisas que não podem ser vistas. | Open Subtitles | بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية |
e tornar a mulher bem abastada. | Open Subtitles | وتجعل زوجته ثريه جدا اجل , ذلك , ايضا |
A questão é que te sentes confortável na tua pele e fazes as pessoas à tua volta sentirem-se confortáveis. | Open Subtitles | المغزى أنّك مرتاح مع نفسك، وتجعل الناس حولك يشعرون بالراحة. |
faz com que as pessoas de cor, tal como as pessoas brancas, votem contra os nossos interesses. | TED | وتجعل ذوي البشرة الملونة والبيضاء أن يصوتوا عكس اهتماماتنا. |
A mãe continua a fazer aquilo onde assina os cartões e faz com que pareça que assinaste também. | Open Subtitles | أمّي ما زالت تفعل ذلك الشيء حيث توقّع الكرت وتجعل الأمور تبدو وكأنّك وقّعته أيضاً |
Destaca a elegância da cintura e faz as pernas parecem mais compridas... | Open Subtitles | تبرز رشاقة الخصر وتجعل السيقان تبدو أطول |
Como, encontra a Banshee e faz ela retomar o grito? | Open Subtitles | اذا ستذهب لمعرفه ما هذا الشؤم وتجعل تلك الفتاة تسترجع صرختها ؟ |
Envia-nos um libertador e faz com que isto se acabe. | Open Subtitles | لتقيم مخلصاً وتجعل هذه المحنة تعبر |
Localiza o Bauer e faz com que isto resulte. | Open Subtitles | يُستحسن أن تجد (جاك) وتجعل الأمر (ينجح يا (تونى |
Fazes sexo e deixas a Rachel com ciúmes...? | Open Subtitles | سوف تحصل على الجنس , وتجعل ريتشل تغار |
Porque não compras uma arma e deixas o Ricky Brown dar-te um tiro nos olhos? | Open Subtitles | غناء صوتي غير مترافق مع آلات موسيقية) لماذا لا تشترى مسدس وتجعل "ريكى براون" يطلق النار على عيناك؟ |
Então, para além do Dia das Bruxas e tornar tudo mais convidativo, o que até percebo, têm mais alguma sugestão quanto ao que podemos fazer à casa, para ajudar a vendê-la mais depressa? | Open Subtitles | لذا، علاوة على عشيّة عيد القدّيسين وتجعل كُل شيء يبدو مُرحّباً وهذايجعلنيأسألكما... هل لديكما شيء نفعله في البيت ليُعجّل من بيعه؟ |
Algo de poder unico... um poder que pode trazer Kassim à sua forma humana... e tornar a viagem ao santuário arimespiano desnecessária. | Open Subtitles | شىء ذو قوة فريدة القوة التى ربما تستخدم لإعادة ... الأمير "كاظم" إلى هيئتة الشرية "وتجعل رحلتنا إلى ضريح "اريماسبى غير ضرورية |
Passas cheques e fazes as pessoas saltar? | Open Subtitles | تكتب شيكات وتجعل يقفزون؟ |