"وتجعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e faz
        
    • deixas
        
    • e tornar
        
    • e fazes as
        
    • faz com que
        
    Se são boas, por que me curvo a essa sugestão cuja imagem horrenda me eriça o cabelo e faz com que meu coração bata contra as costelas, ao contrário do que é natural? Open Subtitles إن كان خيرا فلم أذعن للإقتراح ذاك التى توقف صورتها الشنيعة شعر رأسى وتجعل قلبى الثابت يدق على أضلعى على غير العادة؟
    Ajudar os outros melhora as nossas vidas e faz de nós melhores pessoas. Open Subtitles مساعدة الآخرين تجعل حياتنا أفضل وتجعل منا أشخاص أفضل
    Ajudar os outros melhora a nossa vida... e faz de nós pessoas melhores. Open Subtitles مساعدة الآخرين تجعل حياتنا أفضل وتجعل منا أشخاص أفضل
    És demasiado bom. deixas que façam de ti o que quiserem. Open Subtitles إنّكَ لطيف أكثر من اللازم وتجعل الآخرين يستهينون بكَ
    Porque não terminas o serviço e deixas os Daleks extintos? Open Subtitles فلم لا تكمل المهمة ، وتجعل الـ(داليك) ينقرضون ؟
    Pode viajar mais rápido do que a luz e tornar visíveis aquelas coisas que não podem ser vistas. Open Subtitles بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية
    e tornar a mulher bem abastada. Open Subtitles وتجعل زوجته ثريه جدا اجل , ذلك , ايضا
    A questão é que te sentes confortável na tua pele e fazes as pessoas à tua volta sentirem-se confortáveis. Open Subtitles المغزى أنّك مرتاح مع نفسك، وتجعل الناس حولك يشعرون بالراحة.
    faz com que as pessoas de cor, tal como as pessoas brancas, votem contra os nossos interesses. TED وتجعل ذوي البشرة الملونة والبيضاء أن يصوتوا عكس اهتماماتنا.
    A mãe continua a fazer aquilo onde assina os cartões e faz com que pareça que assinaste também. Open Subtitles أمّي ما زالت تفعل ذلك الشيء حيث توقّع الكرت وتجعل الأمور تبدو وكأنّك وقّعته أيضاً
    Destaca a elegância da cintura e faz as pernas parecem mais compridas... Open Subtitles تبرز رشاقة الخصر وتجعل السيقان تبدو أطول
    Como, encontra a Banshee e faz ela retomar o grito? Open Subtitles اذا ستذهب لمعرفه ما هذا الشؤم وتجعل تلك الفتاة تسترجع صرختها ؟
    Envia-nos um libertador e faz com que isto se acabe. Open Subtitles لتقيم مخلصاً وتجعل هذه المحنة تعبر
    Localiza o Bauer e faz com que isto resulte. Open Subtitles يُستحسن أن تجد (جاك) وتجعل الأمر (ينجح يا (تونى
    Fazes sexo e deixas a Rachel com ciúmes...? Open Subtitles سوف تحصل على الجنس , وتجعل ريتشل تغار
    Porque não compras uma arma e deixas o Ricky Brown dar-te um tiro nos olhos? Open Subtitles غناء صوتي غير مترافق مع آلات موسيقية) لماذا لا تشترى مسدس وتجعل "ريكى براون" يطلق النار على عيناك؟
    Então, para além do Dia das Bruxas e tornar tudo mais convidativo, o que até percebo, têm mais alguma sugestão quanto ao que podemos fazer à casa, para ajudar a vendê-la mais depressa? Open Subtitles لذا، علاوة على عشيّة عيد القدّيسين وتجعل كُل شيء يبدو مُرحّباً وهذايجعلنيأسألكما... هل لديكما شيء نفعله في البيت ليُعجّل من بيعه؟
    Algo de poder unico... um poder que pode trazer Kassim à sua forma humana... e tornar a viagem ao santuário arimespiano desnecessária. Open Subtitles شىء ذو قوة فريدة القوة التى ربما تستخدم لإعادة ... الأمير "كاظم" إلى هيئتة الشرية "وتجعل رحلتنا إلى ضريح "اريماسبى غير ضرورية
    Passas cheques e fazes as pessoas saltar? Open Subtitles تكتب شيكات وتجعل يقفزون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus