Como o búfalo foi roubado nos campos de arroz, então deve ter lama nos calçados dos ladrões. | Open Subtitles | بما أن الجاموس سرق من حقول الرز، فلا بد أن يكون هناك وحل بأحذية الناهبين |
Temos lama nos seus sapatos, mas não no acelerador ou no travão. | Open Subtitles | هناك وحل على حذاءه. لكني ليس على دواسة البنزين او الفرامل. |
Estavam mesmo debaixo dos meus pés: lama, terra, sujidade, barro, chamem-lhe o que quiserem... | TED | لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد |
A superfície era agora calma, quase transparente, deixando ver o lodo amarelo do fundo. | Open Subtitles | وأصبح السطح شفافاً ومليئاً ببقع داكنة وحل أصفر أسفله |
Os bonobos têm sexo frequente e promiscuamente para gerir conflitos e resolver problemas sociais. | TED | تمارس البونوبو الجنس بشكلٍ متكرر وتعددي لإدارة الصراعات وحل القضايا الإجتماعية. |
Choveu com muita intensidade naquela noite. Havia lama por todo o lado. | Open Subtitles | كانت تمطر هذه الليلة , و كان هناك وحل في كل مكان |
Não existem insetos ou lama específicos de lojas de igreja. Você não sabe disso. | Open Subtitles | ليس هناك حشرات أو وحل إنّها من مخازن مقدّسة معيّنة |
Para além da lama nos sapatos dela. Há uma poça de lama junto à saída. | Open Subtitles | . الوحل الموجود على حذائها هنالك بركة وحل بالقرب من المخرج |
Marcas estranhas estão visíveis na lama da Baía da Flórida, uma ligeira dica de uma tática de caça exclusiva. | Open Subtitles | أنماط مرئية غريبة في وحل خليج فلوريدا دوائر باهتة لأسلوب صيد فريد |
É só barro e lama. Como descer numa mina que é um pântano. | Open Subtitles | إنه مجرد وحل و طين كغرق اللغم في المستنقع |
Eu fui no ano passado, escorreguei na lama e separou minhas conchas. | Open Subtitles | شاركت العام الماضي زلقت على وحل رخوي وكسرت أنفي |
Eles têm lama e sujidade, mas nenhum sinal de serem mantidos por meses. | Open Subtitles | عليهم وحل وتراب ولكن لا آثار عن احتجازهم لشهور |
Muita lama no carro e nas vítimas. | Open Subtitles | الكثير من الوحل على السيارة والضحايا وحل? |
Queria muito tirar a família da lama e tornar-se um aristocrata, um cavalheiro. | Open Subtitles | كان راغباً بقوة أن ينتشلَ عائلته من وحل الفقر و يصبح إرستقراطي و رجل نبيل. |
Ter lodo até à cintura por ervilhas e cenouras? Isso é viver. | Open Subtitles | الوطأ تعثّرًا في وحل بعمق 3 أقدام لأجل بعض البازلّاء والجزر، هذه هي الحياة. |
Desculpa-me, mas... fora de contexto, é apenas... apenas sujidade. | Open Subtitles | آسف، لكنه... لا يتلائم، فهو مجرد... مجرد وحل |
O meu instinto diz-me que temos de ser astutos e resolver um caso difícil com um golpe certeiro, esta tarde. | Open Subtitles | غريزي هو أن يكون الإسكندراني... ... وحل تشابك صعبة مع حاد، نظيفة السكتة الدماغية بعد ظهر هذا اليوم. |
E havia uma poça, gosma azul-acastanhada, no centro da cama e espalhou-se para baixo, pelo assoalho. | Open Subtitles | وكان هناك بركة ، وحل أزرق - بني في وسط السرير ويغطيه بالكامل |
"Caniche". Lembras-te que toda a gente te chamava "Caniche"? | Open Subtitles | حسنا يا وحل البرك كما كان يدعوك كل الناس |
Porque estou a tentar superar a porcaria da minha infância para ter uma vida de elegância, requinte e... | Open Subtitles | لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي لاصنع حياة من الاناقه والتهذيب و |
É escura, barrenta, sem muita argila. | Open Subtitles | داكنة، طينية لا يوجد وحل كثير |
Os restos foram devorados pelo fungo myxomycota, derivado do Reino Protista, mais conhecido como vômito gosmento de cão. | Open Subtitles | الجثة كانت مغطاة بعفن ميكسوموتا من مملكة الأولانيات معروفة أيضاً بإسم عفن وحل قيء الكلب |
Esses tipos de academia privilegiam a força física, com muito menor foco em temas como o policiamento comunitário, resolução de problemas e capacidades de comunicação interpessoal. | TED | هذه الأنواع من الأكاديميات تعطي أهمية كبيرة للقوة الجسدية، مع اهتمام أقل بجوانب مثل العمل الشرطي الاجتماعي، وحل المشكلات، ومهارات التواصل مع الآخرين. |
Em vez disso, estamos a enviar crianças para uma força de trabalho em que elas têm de conseguir comunicarem, de colaborarem e de resolverem problemas. | TED | بل إننا نرسل أطفالنا إلى قوى عاملة حيث يحتاجون ليكونوا قادرين على التواصل، التعاون، وحل المشكلات. |