O Sr. Carl Laemmle acha que seria um pouco indelicado apresentar este filme sem um pequeno aviso amigável. | Open Subtitles | السيد كارل لاميلي يشعر بأنه من غير الطيب أن نقدم هذه القصه بدون أي كلمه كتحذير ودي |
Digamos então, aos anos de casamento desigual amigável. Anima-te. | Open Subtitles | دعينا نطلق على هذه السنوات زواج ودي غير موفق |
Mas é sabido que não és muito amigável para com aqueles como eu. | Open Subtitles | لكنك تعرف ألآ تكون ودي مع أولئك الذين مثلي |
A seguir vais dizer-me que ele não conheceu o Woody Woodpecker. | Open Subtitles | والآن ستقولين لي أنه لم يلتقي ودي نقار الخشب... ؟ |
Enquanto tentava descer — isto sou eu vestido com um fato submarino, houve quem lhe chamasse o meu momento "Jacques Cousteau encontra Woody Allen" - | TED | بينما كنت أحاول الغوص أعمق، هذه بدلة غوص لشخص واحد -- بعض الناس يسمونها لحظة لقاء "جاك كوستو و ودي آلن ". |
Sabe, quando me abordou naquele comboio, pensei que era um vagabundo de 1ª, simpático, com respeito por si próprio. | Open Subtitles | تعلم، عندما اصطدتني أول مرة في ذلك القطار اعتقدتك ودي محبوب، تحترم الذات متسكع من الدرجة الأولى |
Eu estava apenas a tentar fazer uma conversa amigável, era tudo. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أريد أن أتحدث معك بشكل ودي هذا كل شئ. |
O filho tirou a arma ao pai, encetaram um amigável jogo da roleta russa, e as coisas simplesmente descontrolaram-se. | Open Subtitles | و بدأو بلعب شكل ودي من لعبة الروليت الروسي لكن الأمور خرجت عن السيطرة |
Quer dizer, foi tudo amigável. | Open Subtitles | لم يعد أي منا يملك شيئاً لقد أصبح كل شيء ودي |
Querem que pareça um divórcio amigável. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يبدو الأمر كأنه انفصال ودي. |
Achas que vim assim vestida para um encontro amigável? | Open Subtitles | هل تظن بأني اتيت الى هنا مرتديه هكذا, فقط لإجتماع ودي |
O mundo não é um ambiente sensorial amigável, e é lá que ele precisa aprender a viver. | Open Subtitles | العالم ليس مكان حسيّ ودي وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش. |
Podes usá-lo como algo amigável e também como arma, mas já deves saber disso. | Open Subtitles | التي يمكن أن تستخدميها كشيء ودي وسلاح أيضًا، الذي واثق أنّكِ تدركين هذا. |
Se recusares os meus termos, desta vez iremos ter uma separação menos amigável. | Open Subtitles | لو رفضت شروطي، فهذه المرّة سيكون بيننا إنقسامٌ ودي |
Contudo, se permitir que o Cyrus parta de maneira amigável, se aceitar a seu resignação, ele safa-se. | Open Subtitles | ولكن لو سمحت لسايرس بالرحيل بشكل ودي إذا قبلت استقالته فإنه سيكون في أمان |
Talvez queira fazer uma aposta amigável em quem tem razão. | Open Subtitles | ربما تريدين أن نضع رهان ودي صغير حول من هو على حق |
Ele está na Casa de Bifes do Gregor na baixa, e o Woody Allen está sentado duas mesas ao lado. | Open Subtitles | إنه في مطعم "(غريق)" في وسط المدينة و(ودي آلن) يجلس على مبعدة مائدتان ، يريدنا أن نأتي لنراه |
Ouve, eu e os outros dramaturgos vamos sair para beber com o Woody Allen e a sua filha-esposa. | Open Subtitles | اسمع انا و الكتاب الاخرين سنذهب الى احتساء الشراب مع" ودي الان" و اخت زوجته |
E, se fizerem, achas que o Woody Allen te vai salvar? | Open Subtitles | وإن فعلوا, اتظنين بأن "ودي آلين" سينقذكِ؟ |
Há um quadrado muito simpático que a empurra para cima e um triângulo mau que empurra a bola para baixo. | TED | وكان هناك مساعدة، مجسم لمربع ودي يدفعُ الكرة إلى أعلى التلة، وثم يدفعُ مجسم المثلث اللئيم الكرة إلى أسفل. |
Perguntei-lhe, amigavelmente, sobre a sua cultura, entre outras coisas, e notei que não havia uma ponte para o embarque. | TED | بأسلوب ودي جدًا وسألت عن ثقافتهم وهكذا، ولاحظت أنه لم يكن هناك جسر للعبور نحو الطائرة. |
Isso assumindo que recebo um aviso amistoso e não uma bala. - Não tens de fazer isto. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أنّي سأحصل على تحذير ودي وليس طلقة. |