"وذهبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fui
        
    • e foi
        
    • e foste
        
    • e eu fui
        
    • fomos
        
    • Então fui
        
    • e saiu
        
    • e fui-me embora
        
    Virei-me e fui para as escadas, direitinho ao túnel outra vez. Open Subtitles لذلك عدت ادراجي ، وذهبت إلى السلالم وانطلقت إلى النفق
    Eu entrei e fui direto ao patrão, e lá estava ele morto no chão, sangue por toda a parte. Open Subtitles لقد عدت, وذهبت مباشرة الى سيدى وهناك, كان ميتا على الأرض والدم يحيط به من كل جانب
    Sabia que você matou um homem e foi preso por isso. Open Subtitles هو يعرف أنك قتلت رجلا وذهبت الى السجن بسبب ذلك
    Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. Open Subtitles لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة
    Mike, sei que faltaste à escola, e foste ao tribunal. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    Deu-me o dinheiro, e eu fui ver o espectáculo 20 vezes. Open Subtitles أعطت المال لى , وذهبت إلى معرض اللوحات عشرون مرة
    No nosso primeiro encontro, eu e o Patrick fomos tomar café. Open Subtitles في أول تاريخ لدينا، باتريك وذهبت لتناول القهوة.
    Nesse verão, cancelei a maior parte dos meus compromissos, mas tinha um em Tel Aviv, Então fui. TED كنت قد ألغيت معظم إلتزاماتي في الصيف ولكن بقى واحد منها في تل أبيب، وذهبت
    Estava a procura da Catherine e fui ao estúdio dela. Open Subtitles كنت ابحث عن كاثرين وذهبت لغرفة الرسم الخاصه بها
    E então voltei a Londres, e fui ver este companheiro, Jude Law. TED وبعدها رجعت الى لندن وذهبت لرؤية الشاب جود لو
    Mas o problema é que, quando eu saí de casa e fui para a faculdade, comecei a sentir falta das ordens dele. TED لكن المشكل أنه، حين خرجت من البيت وذهبت للجامعة، بدأت أفتقد أوامره.
    Para compreender como funciona este processo, abandonei os psicopatas e fui para um laboratório em Oxford especializar-me em aprendizagem e desenvolvimento. TED ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور.
    Deixou-te pendurado e foi com um tipo de mota. Davis. Open Subtitles لقد تركتك وذهبت مع حاجب محكمة على دراجته البخارية
    Encontrou esse lugar e foi para lá. TED ووجدت المكان وقررت الذهاب إليه، وذهبت إليه.
    Quando ouviu falar disto, pegou na petição, e foi para casa. Sozinha recolheu mais de 1000 assinaturas. TED عندما سمعت بهذا، أخذت العريضة، وذهبت للبيت، وقامت بجمع أكثر من 1000 توقيع.
    Diga-me, por que você deixou sua casa aqui e foi para o norte? Open Subtitles اخبريني لماذا تركت بيتك هنا وذهبت الى الشمال ؟
    Só quando estava escondido, te esqueceste e foste ao cinema. Open Subtitles نعم عندما كنت اختبئ وانت نسيت هذا وذهبت لمشاهدة فليم
    Foi quando tu tinhas 13 anos e foste para Princeton. Open Subtitles كان ذلك عندما كنت 13 سنة , وذهبت باتجاه آخر إلى برينستون.
    Ela foi enviada para um orfanato e eu fui enviado para outro. A minha vida tornou-se num pesadelo. Open Subtitles ثم أرسلوها لمنزل رعاية وذهبت لآخر وتحولت حياتنا إلى كابوس.
    e eu fui ao médico hoje e ele disse que está tudo bem, por isso estou pronta para ir. Open Subtitles وذهبت إلي طبيبي اليوم واخبرني انني بخير لذا أنا حرة للذهاب
    fomos até ao local de contrução. Eu tinha de ir buscar umas plantas à minha caravana. Open Subtitles لقد كان يقف في مكان البناء وذهبت أنا لجلب بعض أشياء المقطورة
    "Amamos-te da mesma forma." E ela disse: "Então, fui no dia seguinte, e estava em fila, à espera da inscrição, TED نحن نحبك مهما حدث" وأكملت الفتاة حديثها " وذهبت في اليوم التالي وكنت منتظرة في الصف للتسجيل بالجامعة
    O meu pai entrevistou o Luis para o jornal... e eu fui com ele, então ouvi toda a história... que esteve no exército e saiu para ser agricultor. Open Subtitles وذهبت معه، لذا كنت أعرف قصته كاملة.. إنه كان في الجيش وخرج ليصبح مزارع.
    A meio do serviço, o Ned e a Karla apareceram, então terminei o meu trabalho e fui-me embora. Open Subtitles ووسط كل هذا مررنا بالعشيقين فأنهيت دوري للعمل وذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus