"ورث" - Traduction Arabe en Portugais

    • herdou
        
    • Worth
        
    • herança
        
    • herdar
        
    • herdado
        
    • herdeiro
        
    • rico
        
    O meu pai é filho de uma empregada de quem herdou um tom intenso de chocolate negro. TED والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة.
    Criado por aristocratas ingleses, ele herdou as suas expressões e condutas. Open Subtitles تَربى بواسطة انجليزى أرستقراطى ورث طريقة حديثه و الأخلاق الجيده
    herdou uma fortuna quando ela morreu no ano passado. Open Subtitles قد ورث مبلغا ضخما عندما توفت السنة الماضية
    Ora, Kate, o Sr. Bailey veio de Fort Worth... Open Subtitles كيت لقد جاء السيد بايلى من فورت ورث
    Mas o que o dossier, mesmo marcado... não lhes revelou... foi que Seaver Parsons recebera uma herança familiar... com a qual conseguira que as 100 armas legais... fossem legalmente compradas! Open Subtitles ولكن ملفاتهم وتحرياتهم لم تكشف لهم أن سيفر بارسونز قد ورث عن عائلته مالا
    Quando o tio morreu, o Manuru herdou a dívida do tio, o que o forçou a continuar como escravo nas minas por mais tempo. TED عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم.
    É apenas um dos pobres rapazes que não podem comprar um bilhete, mas que herdou um monte de flores e que se quer livrar delas! Open Subtitles قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها
    Então, Theodore, vejo de quem é que o Mike herdou o bom aspecto. Open Subtitles إذن، ثيودور، أدركت الآن أنّى ورث مايك وسامته.
    "O estudante Chris Hughes Mack herdou a total quantia de 87 milhões de dólares." Open Subtitles طالب الثانوية كريس هيوز ورث 87مليون دولار أمريكي
    herdou isso de você, ser inventor? Open Subtitles إذن من أين ورث هذا الأمر؟ هل كنت مخترعاً؟
    Eu encontrei-me com ele porque ele herdou algum dinheiro e queria investir em fundos, para a filha daquele homem. Open Subtitles ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل
    Isso não faz sentido. herdou uma fortuna. Open Subtitles حنساً، هذا غير منطقي، لقد ورث ثروة كبيرة.
    Pode ter herdado o nome Sforza e a riqueza da família, mas não herdou o seu vigor. Open Subtitles أجل لقد ورث اسم العائلة و ثروتها لكن لم يرث عنوفنها
    Diz o tipo que herdou o emprego do pai. Open Subtitles لن اسمعها من الرجل الذي ورث وظيفته في ذلك عن والده.
    Ele herdou algumas coisas que não estavam no testamento. Open Subtitles .ولكنك لم تعرفي أمه .ورث منها بعض الأشياء, والتي لم تكن بإرادته
    Um homem que na infância herdou da tragédia um poder extraordinário que só recentemente descobriu. Open Subtitles رجل ورث ,من خلال مأساة طفولية, قوة غير عادية هو نفسه لم يكتشفها إلا مؤخراً.
    Olhem o que consigo fazer com a sensação pedante de auto-satisfação da Mary Worth. Open Subtitles انظروا يمكنني أجعل ماري ورث تشعر بالعجرفة و الرضا عن الذات
    Como é não estás a ir para Fort Worth, onde está a tua mãe? Open Subtitles لماذا لا تتوجه الى فورت ورث حيث والدتك موجودة؟
    Queria roubar a herança de mademoiselle Restarick ao levá-la a cometer suicídio ou à loucura. Open Subtitles فعَزمتِ سرقة ورث الآنسة نورما بجعلها تنتحر أو تدفعينها للجنون
    Acaba de herdar três milhões, e não sabe o que é dinheiro? Open Subtitles ورث لتوه 3 ملايين دولار ولا يفهم مفهوم المال؟
    Tendo herdado tudo isso, tenho certeza que um rapaz rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. Open Subtitles وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء
    Por essa razão, nunca conceberei um herdeiro. Open Subtitles لهذا السبب, لهذا السبب لن اكتسب اي ورث. حسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus