O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. | Open Subtitles | ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي |
Sei muito pouco sobre a minha situação. Preciso de informações! | Open Subtitles | اعرف القليل عن وضعي حالي احتاج المزيد من المعلومات |
Não precisa de me explicar a minha situação, menina Warren. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى وضعي شرح لي، والسيدة وارن. |
- e põe umas gotas nos olhos. - Que tal se tu a deixares em paz? | Open Subtitles | وضعي بعض من قطرات العين المهدئة ما رأيك في ان تتركها لوحدها ؟ |
Não tem nenhuma saída, volte-se devagar e ponha as mãos no chão. | Open Subtitles | ليس هناك مكان تذهبين إليه إستديري ببطئ وضعي أيديك على الأرضية |
Como ousa colocar-me nesta posição? Não posso confiar em ninguém. | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد |
Não precisava de me pôr numa cama de hospital para isso. | Open Subtitles | لم يكن عليك وضعي في سرير مستشفى من أجل هذا. |
- Compreendo a sua posição, General. - Não é só a minha posição. | Open Subtitles | أنا أتفهم وضعكم سيدي أنه ليس مجرد وضعي أنا فقط |
Se tivesse provas de alguma infracção, estava a torturar bolivianos, em vez de me colocar num estado de excitação sexual por antecipação. | Open Subtitles | لو كان لديكم أي دليل على جريمة لكنتم الآن تعذبون البوليفيين بدلاً من وضعي في حالة من الإثارة الجنسية التوقعية |
Mas se me perguntarem hoje, se eu gostaria de mudar a minha situação, eu teria que dizer que não. | TED | ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا. |
A princípio, faziam-me perguntas que pareciam entender melhor a minha situação. Depois, parecia que estavam a fazer-me perguntas para me fazer tropeçar. | TED | في البداية كانوا يسألونني أسئلة بدت وكأنهم فهموا وضعي بصورة أفضل وبعد ذلك بدا وكأنهم يسألونني للإيقاع بي |
Quando te pedi o empréstimo... acreditava que minha situação ia mudar rapidamente. | Open Subtitles | انظر , فكرت ، اعتقدت عندما طلبت الحصول على قرض . . أن وضعي سيتغيّر في فترة قصيرة , لذا |
Lamento, mas não estava muito contente com a minha situação. | Open Subtitles | حسناً, أنا أسف بشأن هذا لكني لم أكن فخوراً كلياً بشأن وضعي |
Sabes a minha situação, não volto a correr para casa. | Open Subtitles | تعرف وضعي. هذه الأيام, أنا لا أهرع للمنزل. |
A minha situação não define quem sou, eu defino quem sou. | Open Subtitles | , وضعي لا يحدّد من أنا . أنا أحدّد من أنا |
Na minha situação, na relação em que estou não me preocupo com isso. | Open Subtitles | حسنا، في وضعي الراهن حسنا، في علاقتى , لا أقلق بخصوص ذلك. |
e põe um cabaz de fruta e bolos na sala de conferências para as 9:30. Não tive tempo para o pequeno-almoço. | Open Subtitles | أوه، وضعي سلة المعجنات والفاكهة في المكتب عند الـ 9: |
Então faça o que ela teria feito, e ponha a emoção de lado. | Open Subtitles | إذن أفعلي ما كانت لتفعله هي، وضعي العواطف جانباً. |
Não prefere colocar-me na terrível masmorra... ou na misteriosa câmara secreta? | Open Subtitles | ما كانش من الافضل وضعي في الزنزانة الفظيعة أو الغرفة السرية الغامضة؟ |
Estava embrulhada em gelo e acabaram por me pôr em coma induzido. | TED | غطوني بالثلج وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة. |
Está sugerindo que utilize a minha posição de Jedi... para levar você ilegalmente ao território inimigo? | Open Subtitles | هل تقترحي ان استخدم وضعي كجاداي لان اهرب الى خلف خطوط العدو؟ |
Se tudo correr bem, depois de colocar a sonda, você vai sangrar e o feto vai sair. | Open Subtitles | إن مضى كل شيئ بشكل طبيعي بعد وضعي للانبوب ستنزفين وسيخرج الجنين |