Liguei para meu advogado e pedi para refazer meu testamento. | Open Subtitles | لقد اتّصلت بمحاميّ وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي |
Arrependi-me e pedi perdão a Deus, e estava a funcionar. | Open Subtitles | لقد تبت وطلبت مغفرة الرب وقد كان الأمر ناجخ |
Quando me pediu para ir ao bowling e usar o meu melhor vestido, soube que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | عندما طلبت مني ان نذهب للبولينغ وطلبت ان البس اجمل فستان لدي لقد علمت ان هنالك شيء |
E apelares a badal, vingança, e eu pedir nanawatai? | Open Subtitles | وأتيت للبدال أي الإنتقام وطلبت أنا ناناواتيا ؟ |
Então estavas na sala de partos e pediste para ver o teu bebé. | Open Subtitles | حسناً، كنت في غرفة الولادة وطلبت رؤية طفلك الرضيع |
Implorei-lhe para reconsiderar e ela pediu-me que fosse embora. | Open Subtitles | توسّلتُ إليها أن تعيد النظر، وطلبت منّي الرحيل |
E pedi ao ferreiro para arranjar estas velhas botas especialmente para ti. | Open Subtitles | وطلبت من الحداد أن يقوم بتوسيع هذا الحذاء القديم ليتسع لك |
Simplesmente sorri para um humano e pedi para ele me trazer. | Open Subtitles | ابتسمت ببساطة إلى ذكر بشري وطلبت منه أن يصطحبني معه |
e pedi alguns fluidos para o re-hidratar e pedi ao meu colega para o avaliar de novo. | TED | أمرت ببعض السوائل لترطيبه وطلبت من احد الزملاء بمراجعته. |
Fiz parar umas mulheres que se aproximavam das barricadas para depor os seus tributos e pedi para lhes tirar o retrato. | TED | أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن. |
No meu primeiro dia, fui a um restaurante, e pedi uma chávena de chá verde com açúcar. | TED | ففي يومي الاول ذهبت الى مطعم وطلبت شاياً أخضر مع قليل من السكر |
pedi às pessoas que me enviassem coisas lindas feitas com o "Angrigami". | TED | وطلبت من الناس أن برسلوا إلي كل الأشياء الجميلة المصنوعة من الأنجريغامي. |
E a viúva de Wald pediu que fossem listados um ao lado do outro. | TED | وطلبت أرملة والد أن يتم وضع اسميهما جنبا إلى جنب. |
Portanto, podem imaginar o meu entusiasmo quando a família LEGO me chamou e nos pediu para trabalharmos com eles para desenhar a Casa de Tijolo. | TED | لذلك يمكنك أن تتخيل حماسي عندما اتصلت بي شركة ليغو، وطلبت منا العمل معهم لتصميم منزل من الطوب. |
Rianne me procurou e pediu que o encontrasse. | Open Subtitles | ريان جاءت لرؤيتي وطلبت مني ان ابحث عنك الى بيتك ؟ |
Emocionei-me tanto... que tive de pedir outro guardanapo ao criado. Um momento. | Open Subtitles | وطلبت من النادل أن يحضر لي منديلاً آخر، عذراً |
Mas se voltar lá e pedir o dinheiro de volta, serei um bebé. | Open Subtitles | ولكن اذا عدت وطلبت منه استعادة النقود فسأكون طفلاً رضيعاً |
Ok, então, tu foste aos chineses com as tuas mãos na cara e pediste 12 garrafas de alvejante? | Open Subtitles | حسناً , ذهبت إلى المحل و يداك على وجهك بهذا الشكل وطلبت 12 قارورة من مسحوق التبييض ؟ |
Ele abordou-me, pediu-me para ser os seus olhos e ouvidos aqui... | Open Subtitles | لقد اقتربت مني وطلبت مني أن أكون عينيها وأذنيها هنا |
Ela deu-me este conselho e disse para a usar como modelo. | Open Subtitles | لقد أعطتني كل تلك النصائح وطلبت مني ان استخدمها كقدوة |
E disse-lhe para ir embora para evitar um fim trágico. | Open Subtitles | وطلبت إليه أن يعود إلى دياره لتجنب نهاية مؤسفة |
Tentei dizer-lhe que é uma grande noite para ti, Dean, e perguntei-lhe se ele podia voltar mais tarde, mas ele disse para te dizer que ele tinha um trabalho... e disse que sabias o que isso sgnificava. | Open Subtitles | حاولت إخباره بأهمية الليلة لك وطلبت منه العودة في وقتٍ لاحق لكنّه طلب مني أن أخبرك أن لديه مهمة وقال أنك ستفهم معنى هذا |