Ele disse que a tumba tinha um grande tesouro, e que isto é só uma pequena parte. | Open Subtitles | وقال أن المقبرة تحتوى على كنز ضخم وهذه جزء ضئيل منه. |
Ele disse que um homem pode se perder lá e nunca mais voltar. | Open Subtitles | وقال أن الرجل قد يتيه هناك ولا يسمع عنه ثانية. |
Ele disse que a biopsia está marcada para a próxima semana. | Open Subtitles | وقال أن التحليل المقبل لكى سيكون السبوع المقبل |
Que é consultor numa companhia farmacêutica e diz que tem uma oferta de trabalho interessante. | Open Subtitles | وهومستشارلشركةأدويةكبرى . وقال أن لديه مهمة مثيرة للاهتمام لي |
Dizia que sua filha não teria nenhum lar para voltar. | Open Subtitles | وقال أن ابنته الصغيرة ليس لها مكان تعود إليه |
Então, o Abed mostrou-me uma foto do seu camião amassado, e Disse que o acidente fora culpa do motorista de um autocarro na via da esquerda, que não o deixara ultrapassar. | TED | عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر. |
O comandante voou pela manhã e disse que nada estava errado | Open Subtitles | القائد حلق بها هذا الصباح وقال أن لا يوجد مشكلة |
Ligou um tipo da Central a dizer que o meu pacote... | Open Subtitles | لقد اتصل أحدهم من المركز ......... وقال أن أمتعتي مبعثرة |
Não podemos atravessar as montanhas no inverno. Ele disse que é difícil, não impossível. | Open Subtitles | في فصل الشتاء فوق الجبال وقال أن من الصعوبة بمكان |
Ele disse que a sua filha viu este e seu amigo a rebocá-lo! | Open Subtitles | وقال أن ابنته رأت هذا الأخ وصديقه يأخذونه |
E Ele disse que, dentro de duas noites, celebrarão o aniversário do Cumberland. | Open Subtitles | وقال أن بعد ليلتين من الآن سيكون هناك أحتفال بعيد ميلاد كمبرلاند |
Eu falei com o recepcionista e Ele disse que o sistema tem estado bogado e foi por isso que ficou trancado. | Open Subtitles | وتحدثت مع الموظف وقال أن النظام يعطب كثيرًا وذلك سبب حبسه بالداخل |
Ele disse que o problema era exatamente o oposto, que todos os clérigos com quem ela tinha falado, tinham-na mandado calar e tinham-lhe dito que a raiva dela, o seu sentido de injustiça no mundo, a iam meter em sarilhos. | TED | فأجابني أن الأمر كان على العكس تمامًا، فقد خذلها كل رجل دين تحدثت معه وقال أن غضبها، وإحساسها بالظلم في العالم كان سيلقي بها في المشاكل. |
Mas um tipo atacou-me e diz que vão fazer mal à minha família. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل هاجمني وقال أن أناس سيآذون عائلتي |
Saiba também que ele usou as pedras de comunicação para contatar a Terra e diz que o Cel. | Open Subtitles | يجب ان تعلم ايضاً لقد استخدم حجارة الاتصالات للاتصال بالارض "وقال أن الجنرال "اونيل وضعه في موضع المسؤولية |
Dizia que o africano costumava aparecer-lhe quando ela estava com medo. | Open Subtitles | وقال أن الأفارقة اعتادوا على القدوم إليها عندما كانوا خائفين. |
Ele Dizia que a violação não era bárbara, mas sim a lei. | TED | وقال أن الاغتصاب ليس همجيا، ولكن القانون، كان همجيا. |
Convidou-nos para jantar e Disse que o Almirante Huidobro também iria e que seria bom que fôssemos para falar com ele. | Open Subtitles | ودعانا إلي تناول العشاء في بيته ـ وقال أن الأدميرال ـ ايدوبرو ـ سيكون هناك أيضاً |
Disse que o primeiro-ministro falou contigo. | Open Subtitles | وقال أن رئيس الوزراء قد استدعاكَ إلى مكتبه. |
Então, um dia ela enviou-me um e-mail e disse que tinha ocorrido um grave erro na justiça. | Open Subtitles | ثم في ذات يوم، أرسلت لي بريداً ألكترونياً وقال أن هناك إنتهاك ضخم حدث للعدالة |