mais cedo, esta noite... acidentalmente estragámos uma noite muito especial... para uma mulher muito especial e gostávamos de pedir desculpa. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذه الأمسية أفسدنا بطريق الخطأ أمسية مميزة جدا لامرأة مميزة جدا ونود التعويض عنها |
O que é que andava a fazer hoje mais cedo? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل في وقت سابق من هذا المساء؟ |
Acerca da tua chamada de há pouco... Estou bastante envergonhada. | Open Subtitles | أنظرى، بخصوص أتصالك في وقت سابق أنا محرجه جدا |
Sabias que o teu namorado me bateu na cabeça com uma televisão de plasma de 52 polegadas há pouco? | Open Subtitles | هل علمتي أن صديقك ضربني على الرأس بتلفزيون بلازما 52 بوصـة في وقت سابق من هذه الليلة |
Esta manhã bem cedo, um pássaro voou rumo à àrea onde as luzes estavam a pairar a noite passada. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس |
Pois, mas antes, nessa noite, quantas linhas aspirou na discoteca? | Open Subtitles | ولكن فى وقت سابق من ذلك المساء، كم تناولتِ؟ |
Gostava de voltar à conversa que começámos no início da noite. | Open Subtitles | أريد العودة للموضوع الذي ناقشناه في وقت سابق هذا المساء |
Estava a fazer imensas coisas estranhas... na festa mais cedo. | Open Subtitles | كان يفعل كل أنواع الأشياء الغريبة في وقت سابق. |
Se tivesses chegado mais cedo, teria-te dado um ganso inteiro. | Open Subtitles | في وقت سابق , كان هناك أوزة كلها لك. |
As minhas fontes dizem-me que os russos planeiam um ainda mais cedo. | Open Subtitles | مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق |
Agora é tarde demais. Deviam ter partido mais cedo. | Open Subtitles | الآن فات الأوان يجب أن تبدأو في وقت سابق |
Pensei que devia aceitar o teu convite de há pouco. | Open Subtitles | فكرتُ أني أتفقتُ معك على دعوتك في وقت سابق. |
Vi-o há pouco com o John Wilkes Booth, a sussurrar sobre algo. | Open Subtitles | رأيته في وقت سابق مع جون ويلكس بوث، يهمس عن شيء. |
Uma mulher telefonou há pouco... disse-me que o espera debaixo do cais. | Open Subtitles | .. امرأة زعمت في وقت سابق قالت لي بأنها كانت تنتظرك تحت الرصيف |
há pouco fez referência a terríveis experiências do foro privado. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض المراجع في وقت سابق إلى التجارب الإنسانية الشخصية والأمور الفظيعة |
E o Dr. Kang vai entrar agora no palco, e vamos mostrar um desses rins que imprimimos hoje, há um bocado. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
Chris Anderson: Massimo, disseste-me hoje que não fazias ideia de que o teu projeto tivesse tão grande sucesso. | TED | كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا. |
Esta manhã as autoridades recomendam às pessoas que não entrem na água. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم السلطات تحذر كل شخص للإبتعاد عن الماء |
Pedi à Baronesa a bicicleta que a Eva havia usado antes. | Open Subtitles | طلب من البارونة الدراجة التي استعارتها إيفا في وقت سابق |
Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. | Open Subtitles | بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً. |
Disseste, anteriormente, que o Walsh pode querer equilibrar as contas. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق ربما والش يريد موازنة الكتب |
E tive o cuidado de tornar o sequestro parecido com o anterior. | Open Subtitles | أخذت عناية خاصة لجعل الاختطاف يبدو وكأنه في وقت سابق واحد. |
Há muitas razões para isso. Já me referi ao facto de que a música é uma capacidade diferente porque é abstrata. | TED | لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة. |
há bocado, referiu-se este dispositivo DirectLife. | TED | أشرنا في وقت سابق إلى جهاز تنظيم الحياة |