Ele fez o sistema todo invisível e nem sequer sei como. | Open Subtitles | وقدم أساسا النظام بأكمله غير مرئية، وأنا لا أعرف كيف. |
Ele fez respiração boca-a-boca a Jennifer Sanchez, no local do crime. | Open Subtitles | وقدم جنيفر سانشيز CPR الفم الى الفم في مسرح الجريمة. |
Bem, Ele fez carreira a destruir as carreiras dos outros mágicos. | Open Subtitles | حسنا، وقدم باسمه تدمير مهن السحرة الأخرى. |
Ao sair da minha sessão no dentista, parou um táxi e a porta abriu-se, e o pé de uma senhora preparou-se para descer. | Open Subtitles | حين غادرت طبيب الأسنان بعد جلستي توقفت سيارة أجرة وفتح الباب وقدم امرأة بدأت بالنزول |
Não se trata apenas de um advogado que falou com o nosso investigador disfarçado e deu sugestões. | TED | فهذا لا يخص محامياً واحداً فقط قام بالتحدث مع محققنا السري وقدم له اقتراحات |
Ele apresentou-me antes do meu discurso, mas depois não sei para onde foi. | Open Subtitles | وقدم لي قبل خطابي، لكن أنا لا أعرف من أين ذهب بعد ذلك. |
Fiquem em segurança e mantenham-me informado. | Open Subtitles | توخ الحذر وقدم لي النصائح |
Ele fez um enorme lucro naqueles contratos de petróleo. És o quê, uma autoridade? | Open Subtitles | وقدم قتل على تلك العقود النفطية. |
- Ele fez o jantar, serviu vinho, lavou a louça. | Open Subtitles | - ,قام إعداد العشاء لي - وقدم لي النبيذ, وقام بغسيل الصحون |
E Ele fez essa afirmação baseado no facto de que os primeiros humanos descritos nesses livros comportavam-se de forma consistente, em tradições diferentes e em lugares diferentes do mundo, como se estivessem a ouvir e a obedecer a vozes que acreditavam vir dos Deuses, ou das musas... | TED | وقدم هذا الادعاء استنادا إلى حقيقة أن أول البشر والذي تم وصفهم في هذه الكتب تتصرف وعلى شكل متناسق، في تقاليد مختلفة وفي أماكن مختلفة من العالم، كما لو كانوا يسمعون ويطيعون الأصوات والتي كان باعتقادهم أنها من الآلهة، أو من مصادر الوحي... |
Ele fez o meu carro entrar em órbita. | Open Subtitles | وقدم سيارتي تذهب في المدار. |
Ele fez o pequeno almoço? | Open Subtitles | وقدم وجبة الإفطار؟ |
Ele fez asas! | Open Subtitles | وقدم أجنحة! |
Eu tenho que atender a ele mão e pé durante os próximos 20 anos. | Open Subtitles | يجب أن أنتظر عليه يدّ وقدم للسنوات الـ20 القادمة. |
Então, o tipo sai da cama com uma mão e um pé de cada vez. | Open Subtitles | إذا هذا الرجل ينزل عن السرير بيد وقدم في نفس الوقت |
Estou exausto de agarrar-me ao parapeito e ter o pé de um puto a pisar-me os dedos. | Open Subtitles | أنا منهَك من كوني معلّق على الحافّة وقدم فتى ما على أطراف أصابعي. |
Zach Avery enganou a defesa e deu um passe perfeito para ganharem de 20 a 17. | Open Subtitles | زاك افري خدع الدفاع وقدم تمريرة مثالية ليفوز النسور 20 مقابل 17 |
Por isso matou-se e deu os seus poderes á neta. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها قتلت نفسها، وقدم لها كل الصلاحيات لحفيدتها. |
Cortez, o conquistador, a acolheu e deu a ela uma terra, uma nova religião, um novo nome. | Open Subtitles | كورتيز،الفاتح أخذها كأبنتة وقدم لها أرض |
Ele apresentou-me a Sua Eminência, que ficou tão sensibilizado com a tua história, que chamou um amigo no ministério e conseguiu que recebesses uma licença para venderes bananas, valida entre Amantido e Limas. | Open Subtitles | وقدم لي لسماحة الذي لمست ذلك مع قصتك، الذي دعا صديق في الوزارة وحصلت recebesses |
Tinha um amigo na Universidade de Helsínquia que era um dos do código aberto. Na altura chamava-se principalmente "software livre". Ele apresentou-me a noção de poder usar as licenças de código aberto que havia. | TED | في جامعة هيلسنكي ، لدي صديق كان من منتسبي نظام المصدر المفتوح كان يطلق عليها أساساَ "البرمجيات الحرة" في ذلك الوقت ، وقدم لي فكرة أنه ، مهلاَ ، أنه بإمكانك أستخدام رخص نظام المصدر المفتوح التي تم ترخيصها |
Fiquem em segurança e mantenham-me informado. | Open Subtitles | توخ الحذر وقدم لي النصائح |