Irei até meu cavalo e sairei como se nunca tivesse estado aqui. | Open Subtitles | سأمشي الى هناك واركب حصاني واذهب وكأني لم اكن هنا ابدا. |
Sinto como se piscasse os olhos e tudo isto desaparecesse. | Open Subtitles | لا أعرف أشعر وكأني سأغمض عيني وكل هذا سيختفي |
Não penses que sou maluca, mas, na verdade, isto faz-me sentir calma, como se as paredes não me esmagassem e pudesse respirar. | Open Subtitles | لا تظني اني مجنونه او اي شيء ولكنه يجعلني اشعر بالهدوء قليلاً وكأن الجدران لا تغلق علي وكأني استطيع التنفس |
Dormir uma hora é como se dormisse 12. | Open Subtitles | نحن بحاجة لبعض الملابس أنام لساعة و أشعر وكأني نمت لإثنى عشر ساعة |
Porque é que eu sinto cada palavra como se fosse a última? | TED | لماذا تبدو كل كلمة وكأني أقول كلماتي الأخيرة؟ |
Sente-se como uma folha à mercê do vento, não é? | Open Subtitles | أن أشعر وكأني ورقة شجر فى مهب الريح ، أليس كذلك |
Isto foi só o começo porque, apesar de eu só ter 12 anos, por vezes sentia-me como se tivesse três anos e outras vezes, como se tivesse 50. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Brendan: Se a história dele for diferente... como se eu nunca tivesse feito nada... | TED | بريندان: تبدو قصته مختلفة، وكأني فعلت شيئًا. |
Comecei a perder-me lentamente, como se estivesse a ser lavada. | TED | وبدأت ببطء أفقد نفسي، وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا. |
E também dormimos, mas sinto-me como se me tivessem batido. | Open Subtitles | بالطبع نحن بخير كنا نأكل وقد نمنا أيضا ولكني شعرت بالألم هنا وكأني قد ركلت |
Era como, como se eu estivesse acordado. E imóvel. | Open Subtitles | كان مثل، وكأني كنت مستيقظا بالفعل كَ الموت بهدوء |
Tenho vontade de descer e de lhe até tomar as ferramentas... para lhe mostrara como se deve fazer. | Open Subtitles | أشعر وكأني أريد تعليمه الطريقة الصحيحة للزراعة |
De cada vez que tento tocar-te, tu reages como se eu tivesse peçonha. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن ألمسكِ، تتصرفين وكأني مقزز |
Trataste-me como um idiota. como se não significasse nada para ti. | Open Subtitles | خدعتني وكأني مغفلاً وكأني لا أعني لك شيئاً |
Eu sei e lamento, mas quando falava contigo era como se não tivesse namorado. | Open Subtitles | لكن عندما بدأنا نتحدث, كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب |
Estou encurralada! É como se estivesse numa prisão. | Open Subtitles | لقد وقعت فى فخ يبدو الأمر وكأني فى سجن لعين |
como se fosse uma falhada que tenta agarrar-se a algo que nunca teve sequer. | Open Subtitles | وكأني فاشلة تحاول التمسك بشئ لم تمتلكه أبداً |
E ele ainda me trata como uma coisa que ele tenha tirado do ouvido. | Open Subtitles | ولا يزال يعاملني وكأني قذارة أخرجها من أذنه. |
# Up and away, like I don't wait | Open Subtitles | # أحلق بسرعةٍ فائقة, وكأني لا أطيق الانتظار #. |
Tem que parecer que eu fui ferido durante o ataque. | Open Subtitles | لابد أن أجعل الأمر يبدو وكأني أصبت في الهجوم |
Nao e que esteja surpreendido. Nao vos pareço surpreendido, pois nao? | Open Subtitles | ليس وكأني متفاجئ أو نحو ذلك، لا أبدو متفاجئاً بالنسبة لكم، أليس كذلك؟ |
Até parece que sou a única pessoa no mundo que se masturba. | Open Subtitles | إنه ليس وكأني الشخص الوحيد في العالم التي تمارس العادة السرية. |