"وكنت أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • E eu sabia
        
    • E sabia
        
    • soube
        
    • sabia que
        
    E eu sabia que não tardava nada íamo-nos lá enfiar. Open Subtitles وكنت أعرف أننا سنتناول هذه المادة العفنة عمّا قريب
    E eu sabia que vinhas, Cisco, mesmo antes de entrares na fenda e pores os pés neste mundo. Open Subtitles وكنت أعرف أنك سوف تأتي، وسيسكو، حتى قبل أن دخلت الاختراق ويضع قدمه على هذا العالم.
    A minha equipa e eu andámos a sua procura há meses, E eu sabia que se a encurralasse, podia prendê-la com o mínimo de resistência possível. Open Subtitles زملائي في الفريق ولقد تم الصيد لعدة أشهر، وكنت أعرف أنني إذا كنت محاصر في، أنا يمكن القبض عليك بمقاومة أقل قدر ممكن.
    Estava quase sem salame, E sabia que a omeleta não estava boa. Open Subtitles كنت تقريبا من السلامي، وكنت أعرف عجة لم يكن على حق.
    Sim, porque eu queria sair de lá E sabia que tu fumavas. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    E eu sabia que era você o meu dublador. Open Subtitles وكنت أعرف أنه كان لك، بلدي الدوبلاج الفنان.
    À minha volta, havia objetos que, claramente, eram do presente, E eu sabia que estavam lá. Open Subtitles كانت هناك أشياء حولي والّتي من الواضح أنها من الحاضر وكنت أعرف أنهم كانوا هناك
    Falaste numa cerimónia, E eu sabia que estarias cá. Open Subtitles حسنا , أنت ذكرت نصب تذكاري , وكنت أعرف أن كنت هنا.
    Ia ser um banho de sangue, E eu sabia que, a menos que eu fizesse algo, seria o meu sangue. Open Subtitles كانت ستصبح حمام دم وكنت أعرف لو أني لن أفعل شيئ سوف يكون دمي
    E eu sabia que com mais provas isso não iria acontecer. Então eu fiz a foto. Open Subtitles وكنت أعرف أنه بدون توافر المزيد من الأدله لن يحدث شئ،لذلك قمت بالتصوير
    E eu sabia que não seria ela antes mesmo de virmos para cá! Open Subtitles وكنت أعرف إنها لن تكون هي قبل أن نصل إلى هنا
    E eu sabia que não falhariam. Open Subtitles كان الكذب سيزيد شكوكه، وكنت أعرف أنّكم لن تفشلوا
    O meu pai ficou apavorado E eu sabia que conseguia entrar no gabinete do meu tio e obter as provas. Open Subtitles لقد كان والدي مرعوباً وكنت أعرف بأن باستطاعتي الدخول لمكتب عمي وإيجاد الإثبات
    Meu pai, ele mostrou-me as provas E eu sabia que elas eram falsas. Open Subtitles والدي، وقال انه، وقال انه تبين لي الأدلة وكنت أعرف أنه كان وهمية.
    Eu sabia que o que fizeram comigo estava errado E sabia que o que estavam a fazer com outras pessoas era errado. TED أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ.
    Estávamos a divertirmo-nos tanto, e estavas tão feliz E sabia que quando te dissesse, nunca mais teríamos isso outra vez. Open Subtitles وأنت كنت سعيدة للغاية وكنت أعرف إنني حين أقول لك لن يكون لنا هذا مجددا ً
    E sabia que se sentiria assim quando, finalmente, estivéssemos juntos. Open Subtitles وكنت أعرف أنها سوف تفعل عندما نصبح معاً في نهاية المطاف
    E sabia que estava a guiar-me E sabia que eu ia ficar bem. Open Subtitles وكنت أعرف أنني كان يقود، وكنت أعرف أنني لن يكون على ما يرام.
    Sou a pessoa da minha equipa mais próxima da sua idade, E sabia que se eu perdesse o controlo da situação, seria mais provável que negociasse com alguém igual. Open Subtitles أنا شخص على فريقي من هو الأقرب إلى عمرك، وكنت أعرف أنه إذا فقدت السيطرة على الوضع، تريد ان تكون أكثر عرضة للتفاوض مع أحد الزملاء.
    Vi pelo modo como pegou no baixo no laboratório que sabia de guitarras, E sabia que tem encontros certos às Quartas-feiras. Open Subtitles يمكنني أن أقول من خلال الطريقة التي عقدت باس في المختبر أنه يعرف القيثارات، و وكنت أعرف أنه كان على موعد دائم يوم الأربعاء.
    Quando a tua arma desapareceu, soube que ela ía fazer uma loucura qualquer. Open Subtitles عندما اختفى بندقيتك، وكنت أعرف أنها سوف تفعل شيئا مجنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus