"ولا يمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não podes
        
    • Não pode
        
    • E tu não podes
        
    • não consegues
        
    • e não podemos
        
    • e não consegue
        
    • e nem consegues
        
    • E não me podes
        
    • E não te podes
        
    • não se pode
        
    • e não conseguem
        
    Não te alimentas, não matas E não podes transformar ninguém. Open Subtitles لا تتغذي,لا تقتل ولا يمكنك ان تحول اي شخص
    Isto começou há três anos E não podes continuar a ignorá-lo. Open Subtitles الصافرة إنفجرت قبل 3 سنوات ولا يمكنك تجاهلها بعد الآن
    Trazes estas pessoas aqui, E não podes explicar o que é isto? Open Subtitles تحضر هؤلاء الناس إلى هنا ولا يمكنك تفسير ما هذا ؟
    Não pode ir à D.A., porque perde a sua licença. Open Subtitles ولا يمكنك تسليمه للنائب العام لأنه حينها ستخسر رخصتك
    O rei pode se ir aonde quiser, e você Não pode prevê-lo. Open Subtitles الملك يمكن أن يتحرك حيثما أراد ولا يمكنك التكهن بحركة الملك
    Todos os segundos contam E tu não podes ser a mamã! Open Subtitles لكل ثانية قيمتها - ولا يمكنك ان تكون - ماما
    O pior é que, sem querer, deste-lhes a capacidade de disparar lasers mortíferos... e não consegues desligá-los. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Apareces passados cinco anos, E não podes dizer onde estiveste. Open Subtitles لقد ظهرت بعد خمس سنوات غياب ولا يمكنك الإفضاء أين كنت
    Sei que esta não é a vida que escolherias, mas é a vida que te escolheu E não podes negar a possibilidade... de estares a ser guiado por outra força, que escolhe o que vês. Open Subtitles أعلم أنها ليست الحياة التي إخترت لكنها الحياة التي إختارتك ولا يمكنك إنكار الإمكانية
    Tens um caminho E não podes fazer nada? Open Subtitles مثل .. أنك تمشى فى طريق ولا يمكنك فعل شىء بحياله ؟
    Já é tarde, estás bêbado E não podes vir aqui sem avisar. Open Subtitles الوقت متأخر، و أنت ثمل ولا يمكنك مواصلة المجيء إلى هنا دون سابق إعلان
    E sim, também trabalhamos durante as férias, E não podes controlar esse cowboy? Open Subtitles ونعم، نحن نعمل أيام العطل ولا يمكنك التحكم براعي البقر هذا؟
    Sem identificação Não pode ver o processo. E não podes fazer isto. - Não podes... Open Subtitles حسنا,لايمكنك أخذ الملف بدون هويه ولا يمكنك فعل ذلك
    É o marido número 9? É o terceiro! E não podes conduzir sem carta. Open Subtitles الزوج رقم 3 ولا يمكنك القيادة بمفردك من دون شهادة
    Isso é outra mentira. Não pode provar nada disso. Open Subtitles وهذه كذبة اخري ولا يمكنك اثبات اي من ذلك
    É um maestro famoso, Não pode ficar doente. Open Subtitles أنت أشهر قائد فرق موسيقية في العالم الآن ولا يمكنك حقاً أن تتحمل الإصابة بأي شئ، سيكون الأمر مريعاً إذا أصبت
    E tu não podes me dizer que ela era tua irmã ou tua sócia, porque eu pude ver exactamente o que se estava a passar. Open Subtitles ولا يمكنك أن تخبرني بأنها كانت أختك أو شريكتك في العمل، لأنني كنت أستطيع رؤية
    não consegues controlar o tempo. Não os podes mandar de volta. O que vais fazer? Open Subtitles لا يمكنك التحكم بالزمن ولا يمكنك إعادتهم لزمانهم ، فماذا ستفعل ؟
    Animais espantosos e não podemos apanhá-los com uma rede. TED حيوانات رائعة ولا يمكنك فقط أن تجمعهم باستخدام شبكة.
    É autoritária e não consegue ver o quadro no seu todo. Open Subtitles أنتِ مستبدة ولا يمكنك رؤية حقيقة الأشياء
    Pedes às raparigas para se despirem e nem consegues ficar nu? Open Subtitles تطلب من الفتيات خلع قمصانهن ولا يمكنك ان تتعرى حتى؟
    Acordaste a sangrar hoje de manhã E não me podes dizer como nem porquê. Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.
    E não te podes rir do que aluguei. Open Subtitles ولا يمكنك الضحك على ماإستأجرته
    Então, afinal o problema não era a criminalização. não se pode criminalizar alguém a quem passamos recibos. TED وهكذا اتضحت أن المشكلة لم تكن التجريم، ولا يمكنك تجريم شخص ما أنت تتلقى الإيصالات منه.
    Se são uma pessoa introvertida e não conseguem imaginar-se a falar com nativos logo de início, podem utilizar o método de falarem com vocês mesmos. TED إن كنت شخصًا انطوائيًا ولا يمكنك التحدث إلى متحدثي اللغة الأصليين مباشرة، يمكنك استخدام طريقة التحدث الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus