Sim, mas não podemos matar o Masselin sem a poção. | Open Subtitles | أجل، ولكننا لا نستطيع قتل، مازلِن من دون الجرعة |
Também iam adorar um spa, mas não podemos... Não corram! Cuidado! | Open Subtitles | سوف يحبون المنتجع أيضا ولكننا لا يمكننا لا تجروا,توخوا الحذر |
mas não prestamos atenção porque estamos preocupados com os nossos casamentos, | Open Subtitles | .. ولكننا لا نلقي بالاً .. لأننا قلقين بشأن زيجاتنا |
Só não achamos bem dois miúdos solteiros a dormir juntos em nossa casa, compreendem. | Open Subtitles | .. ولكننا لا نشعر بالراحة .. بوجود طفلين غير متزوجين يمارسان الجنس في منزلنا |
mas nem sabemos qual é o alvo do míssil. | Open Subtitles | .ولكننا لا نعرف حتى ما هو هدف هذا الصاروخ |
Arquivarei o seu currículo, mas não estamos a contratar de momento. | Open Subtitles | سأبقي طلبك في الملف ولكننا لا نعين أي عمال حاليا |
Gostaria que tivéssemos algum tempo para realizar testes, mas não temos. | Open Subtitles | أتمنّى لو كان لدينا الوقت لإجراء الإختبارات ولكننا لا نملكه |
mas não sabemos o que aconteceu e não cabe a nós decidir. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف ما حدث وذلك أمرٌ للأشخاص الأخرين أن يقررونه |
Eu gosto de ti, mas não podemos voltar a fazer isto. | Open Subtitles | أنا مولع بك, ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى. |
Fiquem connosco e vão sobreviver, mas não podemos permitir nenhum fardo. | Open Subtitles | ابقوا معنا وستنجون بحياتكم ولكننا لا نستطيع تقديم أي التزامات |
Entendo o que disseste, mas não estamos a tratar disso. | Open Subtitles | أنا أفهم ما تقول، ولكننا لا ننظر في الامر. |
A questão é que temos este ótimo bilhete para viajar pelos nossos mundos sociais mas não o usamos muito bem. | TED | أننا نمتلك تذكرة رائعة لنسافر إلى عوالمنا الاجتماعية ولكننا لا نحسن استخدامها |
Queremos os melhores medicamentos, as melhores tecnologias, os melhores especialistas, mas não pensamos muito sobre como é que tudo se reúne. | TED | أننا نريد المخدرات أفضل، أفضل التكنولوجيات، أفضل المتخصصين، ولكننا لا نرى الكثير حول كيف يأتي كل شيء معا. |
CO: Sim, mas não sabemos quem está a aceitar ajuda. | TED | كايتريا أونيل: نعم، ولكننا لا نعلم حتى اي من المنازل تقدم المساعدة في هذه المرحلة. |
Disse-nos para lhe pagarmos, mas não falávamos inglês. | TED | وطلب منا أن ندفع، ولكننا لا نتحدث الإنجليزية. |
Sabemos quando alguém nos mente, Só não queremos ouvir. | Open Subtitles | كلنا نعرف عندما يكذب الناس علينا ولكننا لا نريد الإصغاء فحسب |
Ambas sabemos porquê. Só não queremos dizê-lo. | Open Subtitles | كلانا يعلم السبب، ولكننا لا نرغب بقوله |
Só não sabemos quem são os tipos que se preocuparam. | Open Subtitles | ولكننا لا نعرف أولئك الذين اهتموا |
Sim, algumas lésbicas conseguem algo desse género, mas nem todas precisamos das mesmas coisas. | Open Subtitles | نعم, بعض النساء الشاذات لديهم بعض من تلك الحالات ولكننا لا نحتاج كلنا الى الأشياء نفسها |
Sim, mas nem sequer temos Piña Colada. | Open Subtitles | نعم ، ولكننا لا نملك حتى الاناناس الاصفر |
Todos nós somos provenientes do mar, mas nem todos pertencem lá. | Open Subtitles | كلنا قدمنا من البحر ولكننا لا نشكل كل البحر |
Há outros Estados que fazem isto, mas nós não fazemos. | TED | هناك بعض الولايات التي تفعل ذلك، ولكننا لا نقوم بذلك. |