"ولكنني أظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho
        
    • mas penso
        
    • mas eu acho
        
    mas acho que o nosso segundo modelo pode interessar-lhe muito. Open Subtitles ولكنني أظن أنك ستكون مُهتماً للغاية بنموذج عملنا الثاني
    mas acho que conhecia, acho que era ele o "C". Open Subtitles ولكنني أظن بأنه يعرفه جيداً "C." أظن بأنه هو
    És um homem e peras, Jeremy, és formidável, mas acho que não vais incomodar o bebé. Open Subtitles وكبير فعلاً ولكنني أظن بأن الطفل سيكون على ما يرام
    E posso estar em minoria aqui, mas acho o treino para dormir da Sleepy Planet melhor que o modelo Weissbluth. Open Subtitles وقد أبدو صغيرة السن هنا, ولكنني أظن أن برنامج النوم التجريبي الكوكب النائم أفضل من موديل الويسبلث
    - Sim, mas penso que agora já percebi. - Pensas? Open Subtitles نعم, ولكنني أظن أنني فهمتها بشكل جيد الأن
    Até podes vencer, mas eu acho que todos perdemos. Open Subtitles والآن، ربما تربح ولكنني أظن أننا جميعا خاسرون
    Eles queriam você para o departamento de e-mail. Bem, me perdoe, mas acho que você é melhor do que isso. Open Subtitles كانوا سيدفعون بك إلى قسم البريد معذرة، ولكنني أظن أنك أفضل من ذلك
    mas acho que também queria uma chance de viver a minha vida. Open Subtitles ولكنني أظن أنني أردت أيضا فرصة لأعيش حياتي
    mas acho que tu estás mais maluco do que eu, porque isto não é exactamente interessante. Open Subtitles ولكنني أظن أنك ثمل أكثر مني بكثير لأن هذا ليس رائعا تماما
    - Mesmo assim, continuei a conduzir, mas ele puxou de uma arma e tentou arrancar-me para fora do carro e foi quando... tanto faz, dei-lhe um soco e comecei a fugir, mas acho que tive muita sorte, sabem? Open Subtitles ولكنه سحب مسدساً وحاول أن يخطتفني من السيارة وهذا عندما حدث على أية حال لقد تدبرت أن أصدمه ولكنني أظن أنني كنت محظوظاً
    Adorava, mas acho que és um cretino e a última vez que ela esteve num bar (barra) foi no ballet. Open Subtitles أحب ذلك ولكنني أظن أنك قميء وآخر مرة كانت في حانة كانت أشبه بدرس رقص الباليه
    Não, mas acho que quer dizer, esqueci-me da letra, hy-ya, hy-ya. Open Subtitles لا.. ولكنني أظن أنها تعني لقد نسيت الكلمات
    Posso ter sido jogador de basebol, mas acho que ainda sei estudar. Open Subtitles ربما كنت لاعب بيسبول, ولكنني أظن أنني أعرف كيف أدرس.
    Estou muito enferrujada nos mandamentos, mas acho que me lembro qual deles é o 7º. Open Subtitles عفواً، إن ذاكرتي تخونني قليلاً فيما يتعلق بالوصايا، ولكنني أظن أنني أتذكر جيداً ماهية الوصية السابعة.
    Não queria alarmá-los, mas acho que têm problemas de bolor. Open Subtitles لا أقصد إزعاجكم، ولكنني أظن أنه ربما يكون لديكم مشكلة عفونة.
    Olha... Tenho estado a... tentar perceber se devo dizer alguma coisa, mas acho que tenho de fazê-lo. Open Subtitles انظري، ظللت أفكر ما إذا كان يجب أن أقول لكِ شيئًا، ولكنني أظن أنني أحتاج لفعل ذلك
    E... Sinto-me bastante ameaçado com isso. mas acho que não faz mal. Open Subtitles وأنا أشعر بالتهديد الشديد بسبب ذلك ولكنني أظن أن ليس هناك مشكلة
    Detesto admitir, mas acho que te deparaste com algo. Open Subtitles أكره أن أعترف بهذا ولكنني أظن أنك قد تكونين على حق بعض الشيء
    Eu não sei onde ele está, mas acho que sei como Ihe perguntar. Open Subtitles لا أعرف مكانه، ولكنني أظن أنني أعرف كيف أسأله.
    Não quero parecer demasiado confiante mas acho que tenho 50% de hipóteses de ser esse tipo. Open Subtitles لا أريد أن أبدو مغرورًا ولكنني أظن أنه ثمة احتمال
    - Sim, mas penso que seria melhor deixares as tuas obsessões. Open Subtitles ولكنني أظن أنه من الجيد أن تبتعد قليلاً عما تحب في كتاباتك
    Por isso, não é igual, mas eu acho que estamos cada vez mais perto. TED وعليه ليس الأمر مثالي، ولكنني أظن أننا بدأنا بالإقتراب مع التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus