mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
Ele queria que este brinquedo tocasse, mas não consegue. | TED | إنه يود أن يشغل اللعبة ولكنه لا يستطيع. |
Dá-nos alguma coisa para fazer, mas não nos leva a lado nenhum. | Open Subtitles | إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان |
Mas também, Ele não confia em ninguém. Nem em si próprio. | Open Subtitles | ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه |
Ele não é agricultor, joga basebol nos Los Angeles Dodgers. | Open Subtitles | ولكنه لا يعمل في تربية الماشية بل في الرياضة |
Podia bem matar o irmão, mas nunca matar o seu cão. | Open Subtitles | أعني ، أنه قد يقتل أخاه ولكنه لا يستطيع قتل كلبه |
É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. | Open Subtitles | إنّه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير. |
É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. | Open Subtitles | إنه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير. |
O miúdo americano que nos odeia, mas não resiste às nossas revistas. | Open Subtitles | اه الولد الامريكي الذي كرهنا ولكنه لا يستطيع ان يقاوم مجلاتنا |
É uma condição psiquiátrica em que um paciente se fixa numa ilusão, mas, não tem outros problemas com pensamentos ou humor. | Open Subtitles | انها حالة نفسية المريض يتوهم فيها بوهم ثابت ولكنه لا يُعاني من أي مشاكل أخرى واضحة بالفكر أو المزاج |
Ele está estável, mas não podes movê-lo até ser reparado. | Open Subtitles | أنه مستقر, ولكنه لا يستطيع التحرك إلى أن يشفي |
Sim. mas não ia querer que eu falasse sobre isso. | Open Subtitles | بالطبع ولكنه لا يريدني أن أخبر أحد بما حدث |
Faz o inimigo sofrer visivelmente, mas não o mata. | Open Subtitles | يجعل العدو يعاني بشكل واضح ولكنه لا يقتلهم |
Está vazio, mas, não gosto disto. É demasiado exposto. | Open Subtitles | إنه فارغ، ولكنه لا يعجبني إنه مكشوفٌ للغاية |
Ele é um sacristão dedicado, mas não ouve nada e assusta-se facilmente. | Open Subtitles | انه حامي مخصص للمقدسات ولكنه لا يسمع اي شئ ويخاف بسهوله |
mas não vai fazer as duas coisas — nós conseguimos. | TED | ولكنه لا يستطيع القيام بالامرين معاً .. نحن يمكننا ذلك .. |
Ele não ficou muito magoado, mas ainda está no hospital. | Open Subtitles | ولم يصب بأذى شديد، ولكنه لا يزال في المستشفى |
Eu sou simpático com ele. Ele não é simpático comigo. | Open Subtitles | كن لطيفاً معه، إنني لطيف ولكنه لا يبادلني اللطف |
Queriam que ele passasse lá a noite, mas Ele não quis. | Open Subtitles | يريدون منه البقاء الليله ولكنه لا يريد ذلك إنه عنيد |
Ele não estava a mentir desta vez, estou certa disso. | Open Subtitles | ولكنه لا يكذب هذه المره وأنا متأكده من هذا |
O tempo está sempre a mudar, mas nunca se altera. | Open Subtitles | المناخ يتغير طوال الوقت. ولكنه لا يتبدل. |