"ولكنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não
        
    • Ele não
        
    • mas nunca
        
    mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. TED ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي.
    Ele queria que este brinquedo tocasse, mas não consegue. TED إنه يود أن يشغل اللعبة ولكنه لا يستطيع.
    Dá-nos alguma coisa para fazer, mas não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان
    Mas também, Ele não confia em ninguém. Nem em si próprio. Open Subtitles ولكنه لا يثق بأحد على أي حال ولا حتى نفسه
    Ele não é agricultor, joga basebol nos Los Angeles Dodgers. Open Subtitles ولكنه لا يعمل في تربية الماشية بل في الرياضة
    Podia bem matar o irmão, mas nunca matar o seu cão. Open Subtitles أعني ، أنه قد يقتل أخاه ولكنه لا يستطيع قتل كلبه
    É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. Open Subtitles إنّه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير.
    É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. Open Subtitles إنه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير.
    O miúdo americano que nos odeia, mas não resiste às nossas revistas. Open Subtitles اه الولد الامريكي الذي كرهنا ولكنه لا يستطيع ان يقاوم مجلاتنا
    É uma condição psiquiátrica em que um paciente se fixa numa ilusão, mas, não tem outros problemas com pensamentos ou humor. Open Subtitles انها حالة نفسية المريض يتوهم فيها بوهم ثابت ولكنه لا يُعاني من أي مشاكل أخرى واضحة بالفكر أو المزاج
    Ele está estável, mas não podes movê-lo até ser reparado. Open Subtitles أنه مستقر, ولكنه لا يستطيع التحرك إلى أن يشفي
    Sim. mas não ia querer que eu falasse sobre isso. Open Subtitles بالطبع ولكنه لا يريدني أن أخبر أحد بما حدث
    Faz o inimigo sofrer visivelmente, mas não o mata. Open Subtitles يجعل العدو يعاني بشكل واضح ولكنه لا يقتلهم
    Está vazio, mas, não gosto disto. É demasiado exposto. Open Subtitles إنه فارغ، ولكنه لا يعجبني إنه مكشوفٌ للغاية
    Ele é um sacristão dedicado, mas não ouve nada e assusta-se facilmente. Open Subtitles انه حامي مخصص للمقدسات ولكنه لا يسمع اي شئ ويخاف بسهوله
    mas não vai fazer as duas coisas — nós conseguimos. TED ولكنه لا يستطيع القيام بالامرين معاً .. نحن يمكننا ذلك ..
    Ele não ficou muito magoado, mas ainda está no hospital. Open Subtitles ولم يصب بأذى شديد، ولكنه لا يزال في المستشفى
    Eu sou simpático com ele. Ele não é simpático comigo. Open Subtitles كن لطيفاً معه، إنني لطيف ولكنه لا يبادلني اللطف
    Queriam que ele passasse lá a noite, mas Ele não quis. Open Subtitles يريدون منه البقاء الليله ولكنه لا يريد ذلك إنه عنيد
    Ele não estava a mentir desta vez, estou certa disso. Open Subtitles ولكنه لا يكذب هذه المره وأنا متأكده من هذا
    O tempo está sempre a mudar, mas nunca se altera. Open Subtitles المناخ يتغير طوال الوقت. ولكنه لا يتبدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more