mas acho que o novo homem só esteve calado porque estava nervoso. | Open Subtitles | ولكن أظن أن الرجل الجديد كان صامتاً فقط لأنه كان متوتراً. |
Sim. Obrigado pela oferta. mas acho que temos tudo sob controle. | Open Subtitles | شكراً على العرض ، ولكن أظن أن الوضع تحت السيطرة |
mas acho que não sou importante na tua nova vida para saber. | Open Subtitles | ولكن أظن أني لست مهمة بما يكفي في حياتك اللطيفة لأعرف. |
Estava a chamar, mas acho que a música estava muita alta. | Open Subtitles | لقد ناديت ولكن أظن أن صوت الموسيقى كان مرتفعاً جداً |
mas acho terrivelmente adorável que tentes salvar-lhes as vidas. | Open Subtitles | ولكن أظن إنه لشيء جميل لمحاولتك لإنقاذ أرواحهم |
Desculpe-me. mas acho que eu deveria saber Eu caminhei por ela | Open Subtitles | اعذروني ولكن أظن أنه يجب أن أعرف لقد سرتها للتو |
mas acho que é do seu interesse permitir-me que absorva a Truth como parte da minha marca. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه من مصلحتك لو سمحت لي بالإستحواذ على ملهى الحقيقة كجزء من ماركتي |
mas acho que todos vocês merecem algo muito... maior. | Open Subtitles | -أريه ولكن أظن أنكم جميعاً تستحقونشيءأكبربكثير.. -كلا، كلا |
Não tenho a certeza, mas acho que pedia dinheiro por isso. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه كان يطلب نقودا فى المقابل |
Disse à Ally que, se precisar de mim, estarei aqui, mas acho que o que lhe disse resolveu o problema e que vamos ter uma boa noite de sono, tu e eu. | Open Subtitles | أخبرت آلي لو أنها أرادت القدوم فأنا هنا من أجلها ولكن أظن أن كلامي قام بدور وسنحظى ببعض النوم الهانئ أنا وأنتِ |
Obviamente ouvi outras, mas acho que já provei o que queria. | Open Subtitles | في الحقيقة، سمعت غيرها ولكن أظن باني قد وضحت وجهة نظري |
Sabes, tudo bem que não me convidaste, mas acho muito feio não teres convidado o Joey. | Open Subtitles | أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى |
Eu não sou a sua filha mas acho que notou que eu tenho problemas semelhantes meus. | Open Subtitles | ولكن أظن أنك لاحظت إن عندي بعض القضايا الخاصة بي |
Vai soar meio estranho, mas... acho que aquele foi o melhor dia da minha vida. | Open Subtitles | قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي |
Bem, eu gosto do dinheiro extra, mas acho que talvez seja melhor parar de explorar os azares dos outros. | Open Subtitles | أحب النقود الإضافية ولكن أظن ربّما عليك التوقف عن استغلال سوء حظ الناس الشخصي |
Ainda há grãos de café na página 16 e 17, mas acho que li o suficiente. | Open Subtitles | ما تزال هناك بقع قهوة على الصفحتين 16 و 17 ولكن أظن أنني اكتفيت |
Até ficou bem, mas acho que o ponto principal é que estás melhor aqui até a tua mãe acalmar. | Open Subtitles | انا أعني ان الامر خرج جيدا ولكن أظن الخلاصه أنك ستكون هنا أفضل حتى تهدئ أمك |
Não me quero intrometer, mas acho que devíamos terminar com uma dança. | Open Subtitles | أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه |
Chamem-me desmancha-prazeres, mas acho que isso é por isto não em agradar. Mais ninguém devia tirar proveito dele. | Open Subtitles | قولوا عني غير مبهجة ، ولكن أظن السبب هو أن هذا ليس مما أحبه ، لا يجب على أحد أن يستمتع برؤية هذا |
Como é corajoso, Barão Mas julgo que o vou desapontar. | Open Subtitles | هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة |
mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Sim, mas eu acho que sei quem as tirou. | Open Subtitles | نعم ، ولكن أظن بأنني أعرف من أخذها |