"ولكن الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é
        
    • mas isto
        
    • Mas isso
        
    • mas vale a
        
    • mas a
        
    • Mas o
        
    • mas não
        
    • mas está
        
    mas é quase impossível um norte-americano ver perdoadas as suas dívidas estudantis. TED ولكن الأمر شبه مستحيل لأمريكي أن يتحرر من ديون قرضه الطلابي.
    É o mesmo lugar de antes. Desculpa, mas é demasiado, meu. Open Subtitles تماماً كالسابق، أنا آسف ولكن الأمر أصبح كبيراً يا صاح.
    as primárias foram feias, mas isto não é a mesma coisa. Open Subtitles نعم، كارولاينا الجنوبية كانت بداية سيئة ولكن الأمر هنا مختلف
    Continuas a castigar-te Mas isso não ajuda. Não te leva a lado nenhum. Open Subtitles تستمر في معاقبة نفسك ولكن الأمر لا يساعد ولا يؤدي بك إلى مكان
    Sei que é muita coisa, mas vale a pena. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك.
    Simplesmente parei. Quer dizer, o Charlie Moore fez montes dessas coisas mas a mim não me cativou. TED أعني، تشارلي مور قام بعدة أعمال ولكن الأمر لم يرق لي
    Mas o que acontece é que não são os adultos que veem estes vídeos. TED ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات.
    mas não é por isso que pensamos que ela é idiota. TED ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل،
    Ele continua a prometer parar, mas está cada vez pior. Open Subtitles يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب.
    mas é como se eu não soubesse quem eles são. Open Subtitles ولكن الأمر يبدو وكأنني لا أعرف من هم حتى
    Eu sei. mas é que eu gosto daquele rapaz ali. Open Subtitles اعلم ولكن الأمر اني معجبة بهذا الشاب هناك.
    Sei que me disse para nunca ligar para a sua mansão, mas é importante. Open Subtitles أعرف أنك طلبت منى الا أتصل بك فى قصرك ابدً ولكن الأمر هام
    Posso fazer um diagnóstico completo ao meu sistema, mas é mais rápido fazer a ligação ao destino. Open Subtitles بإمكاني عمل فحص كامل لنظامي، ولكن الأمر سيكون أسرع إذا اتصلنا بالعنوان
    mas isto não se trata só da criança, pois não? Open Subtitles نعم، ولكن الأمر ليس فقط بشأنْ الطفل، أليس كذلك؟
    Sabem que eu não sou assim, mas isto é incrível! Open Subtitles لا يمكنني أن أتمالك نفسي ولكن الأمر رائع
    mas isto era mais sobre a linguagem que os alunos utilizavam. Open Subtitles ولكن الأمر كان يتعلقُ أكثر باللغة التى يستخِدمُها التلاميذ
    Ele é bom com motores, Mas isso custa-lhe. Open Subtitles إنه يجيد التعامل مع السيارات ولكن الأمر يؤلمه
    Pensava que era um anúncio para pessoas que tomam banho ao ar livre, Mas isso faz mais sentido. Open Subtitles ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً
    Sim, às vezes é doloroso, mas vale a pena. Open Subtitles نعم، فمن المؤلم في بعض الأحيان، ولكن الأمر يستحق ذلك، هل تعلم؟
    Pode precisar de bastante trabalho, mas vale a pena. Open Subtitles قد تأخذ الكثير من الوقت ولكن الأمر يستحق ذلك
    mas a vantagem disto, mostrei que, com dois dedos, aumentamos rapidamente TED ولكن الأمر المحكم في ذلك مرة أخرى أظهرت حركة إصبعين اثنين التي تسمح لك بالتكبير بسرعة.
    mas a segunda impressão, não tão tranquilizante, foi: "Oh meu, se somos assim tantos, isso não pode ser bom" TED ولكن الأمر الثاني الذي لفت نظري ولم يكن مطمئنًا هو أنه، يا للعجب، يوجد الكثير منا.
    Mas o que nos incomoda é a angústia porque os números pares parecerem ser apenas parte dos números inteiros. TED ولكن الأمر المزعج هو أن الأعداد الزوجية ما هي إلا جزء من مجموعة الأعداد الصحيحة
    mas não se trata somente de relações românticas, nem apenas de violência. TED ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط.
    Ele sabia disto, mas está a ficar mais grave. Open Subtitles لقد علِمَ بشأن هذا ولكن الأمر يزداد خطورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus