Sei que está assustada, mas ninguém aqui quer te machucar. | Open Subtitles | أعرف بأنك خائفة ولكن لا أحد هنا يريد إيذائك |
Esteve no meu cacifo do ginásio, mas ninguém sabe a combinação. | Open Subtitles | ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها. |
mas ninguém quer contratar uma pessoa sem o secundário e registo criminal. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يوظف شخصاً فاشلاً فى الكلية ولديه سجل إجرامى. |
Alguns já treinam há mais tempo que outros, mas nenhum entrou num combate a sério de uma equipa de assalto. | Open Subtitles | بعضكم تدرب هنا أكثر من الآخرين ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق |
Sim, tenho um conjunto de tipos, mas nenhum como tu. | Open Subtitles | نعم، لدي حفنة من الرجال ولكن لا أحد مثلك |
Não tem verdadeiros aliados, inimigos apenas, mas nenhum como ele. | Open Subtitles | ليس له حُلفاء فِعليّين، أعداء فحسب ولكن لا أحد من أعدائِهِ بِعظمتِه |
e ninguém se ri, porque as piadas não prestam. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يضحك لأن نكاتكم ليست مضحكة |
Ela está sempre a atirar-se a mim e a tentar substituir a minha falecida mulher, mas ninguém consegue. | Open Subtitles | هي تستمر بالضغط علي محاولة منها لتحل مكان زوجتي المرحومة ولكن لا أحد قادر على ذلك |
É uma bela ideia, mas ninguém te agradecerá por ela. | Open Subtitles | انها فكرة جميلة، ولكن لا أحد سوف يشكرك عليه |
Vamos mudar a nossa dinâmica, mas ninguém vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | نحن نغير ديناميكيتنا ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان |
Mas, ninguém sabe verdadeiramente... aquilo que está nos nossos corações. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا |
Todos vamos na cantiga, mas ninguém está a melhorar. | Open Subtitles | كلنا نصدق الدعاية ولكن لا أحد يتحسن هنا. |
mas ninguém sabia o que fazia Arquimedes com estes 14 pedaços. | TED | ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها. |
"Conquistaram imensas vitórias, "mas ninguém se lembra do que eles são "porque todos lutaram com objetivos egoístas. | TED | لقد فازوا بعديد المعارك ولكن لا أحد يتذكّرهم لأنّهم حاربوا لغايات أنانيّة. |
A vida dele mudou e também a tua, mas nenhum de vocês quer admitir. | Open Subtitles | لقد تغيرت حياته وأيضاً حياتك ولكن لا أحد منكم يريد الإقرار بهذا |
Pois, mas nenhum dos donos dos registos tinham antecedentes criminais. | Open Subtitles | تصرّف ذكيّ أجل، ولكن لا أحد من المالكين المسجّلين لديه سجلّ إجراميّ |
Tenho inimigos, mas nenhum deles tocaria no meu filho. | Open Subtitles | أجل ، لدي أعداء ولكن لا أحد منهم قد يلمس ابني وما السبب ؟ |
Já tive alguns, mas nenhum a quem pudesse pedir alguma coisa, quanto mais dinheiro! | Open Subtitles | كان لدي البعض ولكن لا أحد أستطيع طلب أي شئ منة , ناهيك عن المال |
mas nenhum será completo até que domine | Open Subtitles | ولكن لا أحد منهما كاملاً حتى يجيد مزايا الآخر |
Nós entrevistamos novamente os passageiros, poucos o viram, mas nenhum deles sabem quem é. | Open Subtitles | لقد قمنا باستجواب جميع المسافرين القليل تذكر أنه رآه ولكن لا أحد منهم يعرف من هو و باقي المجرمين؟ |
Poderiam ir muito bem e ninguém se interessa pelo desenho. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون جميله جدا ولكن لا أحد يهتم بالتصميم |