"ولكن هذا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas isso não
        
    • mas não quer
        
    • Mas não é
        
    • mas isto não
        
    • mas não está
        
    mas isso não afeta apenas o lado da segurança. TED ولكن هذا لا يؤثر على الجانب الأمني فقط.
    mas isso não quer dizer que te tornes naquilo que eles querem. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك يجب أن تكون كما يريدون هم
    É a lanterna dele, mas não quer dizer que seja ele. Open Subtitles إنه كشافه، ولكن هذا لا يعني إنه هو، يا صديقي.
    mas não quer dizer que não tenho um bom motivo para ser. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك
    Mas não é assim no Céu, lá não há manobras a ação se revela em sua verdadeira natureza e nós mesmos somos impelidos pela culpa a mostrar as provas. Open Subtitles ولكن هذا لا ينطبق على السمـاء فهناك لا محل للمراوغة هناك الحقيقة والعدالة ولا شيء سواهمـا
    mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? TED ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟
    mas isso não significa que não faça o trabalho. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني عدم قيامك بالبحث الافتراضي
    mas isso não te dá o direito de me atacar. Open Subtitles ولكن هذا لا يعطيك الحق في انتقاد في وجهي.
    mas isso não significa que deves ir trabalhar para ela. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني انه يتوجّب عليكِ العمل لديها
    Talvez o mundo precise de pessoas como a Patty Hewes, mas isso não significa que deves ir trabalhar para ela. Open Subtitles من المحتمل أنّ العالم يحتاج لأشخاص مثل باتي هيوز ولكن هذا لا يعني انه يتوجّب عليكِ العمل لديها
    Não sei o que pensas que realizaste, mas isso não muda nada. Open Subtitles لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً
    mas isso não significa que não haja uma solução pacífica. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنهُ ليس هُنالك حلًا سلميًّا
    mas não quer dizer que saiba do envolvimento dos miúdos. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال
    Não ficou perfeito, mas não quer dizer nada. Open Subtitles لقد استدارت لليمين بما يكفي, ولكن هذا لا يعني شيء.
    Não podes explicar isso, mas não quer dizer... Open Subtitles .لا تستطيعى تفسير هذا ولكن هذا لا يعنى أن هناك اله
    Sei que é a coisa certa, e que é tudo para o Bem maior, mas não quer dizer que eu goste. Open Subtitles وأن الأمر كله من أجل تحقيق الخير الأعظم ولكن هذا لا يعني أنني أفضله
    Não sei como explicar isso, mas não quer dizer que deixarei de tentar. Open Subtitles لا أعلم كيف سأشرح ذلك الآن، ولكن هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة.
    Mas não é possível. Tem a mesma idade que tinha quando foi raptada. Open Subtitles ولكن هذا لا يمكن إنها تبدو فى نفس العمر الذى أُخِذت فيه.
    Mas não é menos nobre do que salvar uma centena. Open Subtitles ولكن هذا لا يقل نبالة عن إنقاذ مائة شخص
    Sei que ficas confuso quando acham que estás errado, Mas não é considerado passar um paciente pedir outra opinião. Open Subtitles أعلم أنك حائر عندما تجد شخصاً يعتقد أنك مخطئ ولكن هذا لا يعتبر سخطاً
    mas isto não é só para peixes ou para mariscos. TED ولكن هذا لا يقتصر على الأسماك أو المأكولات البحرية فقط.
    Continuo a tentar à brutidade, mas não está a funcionar. Open Subtitles أنا أفكر في هذا بقوة كبيرة ولكن هذا لا ينفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus