"ولكن يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenho de
        
    • Mas tens de
        
    • mas temos de
        
    • Mas tenho que
        
    • Mas tem de
        
    • Mas tens que
        
    • mas deve
        
    • mas temos que
        
    • mas devemos
        
    • mas preciso de
        
    • mas têm de
        
    • Mas tem que
        
    • mas devias
        
    • mas devo
        
    • mas precisas
        
    Estabilizámo-lo com um balão intra-aórtico, mas tenho de fazer uma cirurgia de coração aberto para reparar a laceração. Open Subtitles وقد استقرت حالته بعد ضخ البالون, ولكن يجب أن أجري له جراحة قلب مفتوح لإصلاح التمزق
    Eu levo-te à plantação, mas tenho de voltar antes de eles partirem. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    Podes achar que nunca vais sair desta cidade, Mas tens de experimentar. Open Subtitles قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة ولكن يجب أن تحاولي
    Ele arranjou uma reunião, mas temos de nos livrar do exército. Open Subtitles إنه يرتب لاجتماع ولكن يجب أن نوقف الجيش عن ملاحقتنا
    Eu sei que me preocupei por libertar outro monstro, mas, tenho que dizer, este parece estar do nosso lado. Open Subtitles أعلم بأنني التي قلقت لإطلاق مسخ آخر إلى العالم ولكن يجب أن أقول بأنه يبدو حليفاً لنا
    Năo. É o mais rápido, Mas tem de ter calma. Open Subtitles كلا , أنت الأسرع ولكن يجب أن تقف بثبات
    Mas tens que sorrir. Aqui vamos nós. Um, dois, três! Open Subtitles ولكن يجب أن تبتسمي سوف نبدأ، واحد، اثنان، ثلاثة
    mas deve saber que sempre escolhi o caminho mais correcto. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أنى دائماً أخذت الطريق الصحيح
    Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. Open Subtitles أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب.
    mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. Open Subtitles ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة
    Estamos a fazer progressos, mas tenho de ser sincero. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا.
    Mas tens de deixar-me ajudar-te. - Eu posso fazer piza. Open Subtitles ولكن يجب أن تتركني أساعدكم يمكنني تحضير بيزا منزلية
    Mas tens de encontrar uma maneira de deixar esse homem. Open Subtitles ولكن يجب أن تجدي طريقة للأبتعاد عن ذلك الرجل
    mas temos de esperar para ver o que o treinador decide. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن ننتظر لنرى قرار المدرب كما تعلم
    mas temos de o enfrentar. Há coisas que são demasiado importantes. Open Subtitles ولكن يجب أن نقف له ، هناك أشياء مهمة للغاية
    Antes de tudo, desculpa toda a masturbação ultimamente, Mas tenho que dizer que a culpa é meio que tua. Open Subtitles في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك.
    Eu sei que parece de doidos... e a altura não é a mais correcta... Mas tem de perceber que o Padre se vai embora hoje... e só vai voltar na Primavera... e eu estou a pedir isto só por causa da minha filha. Open Subtitles أعلم أن كلامى يبدو جنونيا والوقت ليس فى صالحنا ولكن يجب أن تعرفى أن القس سيغادر اليوم
    Olha, eu posso ajudar-te, Mas tens que ser completamente honesto. Open Subtitles انظر، يمكنني مساعدتك ولكن يجب أن تكون صادقاً تماماً
    Parece que o fogo queimou quase todo o sangue, mas deve haver fígado suficiente para o exame toxicológico. Open Subtitles يبدو أن الحريق قام بالحرق بعيدا من الدم ولكن يجب أن يكون هناك بقايا كبد متبقي
    Sim, mas temos que nos aproximar melhor do que fizemos com a avó. Open Subtitles أجل ولكن يجب أن نستخدم طريقة إقناع أفضل من التي فعلناها مع جدَّتنا
    mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Abby, eu adoro ouvir-te falar, mas preciso de interromper-te. Open Subtitles آبي, أحب سماعكِ تتحدثين, ولكن يجب أن أقاطعكِ.
    Sim, mas têm de me dar zero tempo de prisão. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن تعطيني صفر من وقت السجن
    Mas tem que me prometer que depois vai dormir. Open Subtitles ولكن يجب أن تعديني أن تخلدي للنوم بعد ذلك
    Sabes, não sou o teu papá, mas devias parar com isso. Open Subtitles أتعلمي، انا لست جروكِ ولكن يجب أن تقلعي عن ذلك
    mas devo dizer-te que o meu marido é um excelente chef. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول لك بأن زوجي رئيس طباخين رائع
    Sei que é desconfortável mas precisas de gelar a parte dorida, por 20 minutos a cada 2 horas e evitar movimentos bruscos. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس مريحاً، ولكن يجب أن تضع الثّلج فوقه كلَّ 20 دقيقة وتجنّب الحركات الفجائيّة. كيف حدث هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus