"ولما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por que
        
    • Porquê
        
    • - Porque
        
    • e porque
        
    • e por
        
    • E quando
        
    • teria
        
    • porque é
        
    -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Isso explicaria o roubo e Por que ela queria desaparecer. Open Subtitles ذلك سيُفسّر سبب فعلها ذلك، ولما كانت تُحاول الإختفاء.
    Vamos falar de si e do Porquê de estar aqui. Open Subtitles دعنا نتحدث عن لما أنت هنا ولما نحن هنا
    Porque a polícia iria querer saber "como" e "Porquê" ficou ferido. Open Subtitles لأنه علمَ أنّ الشرطة كانت ستسأله كيف ولما أصيب بهذا الجرح.
    - Porque me pediste... - Não, porque tomaste a iniciativa? Open Subtitles ـ لأنك طلبت مني أن أذهب ـ أنا أعني ، ولما كان هذا القلق
    Porque estás a agir assim? E... porque estás assim vestida? Open Subtitles لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس
    Por que não te gravamos a falar para provar que ainda estás vivo? Open Subtitles ولما لا نسجل صوتك وذلك لاثبات بأنك لا تزال حياً؟
    - Queremos demasiado requinte. - Por que não tentar alcançar as estrelas? Open Subtitles ولكننا نحاول ليكون مفرطا فى التأنق ولما لا ليبلغ النجوم؟
    Queria que ela percebesse Por que, por vezes, os deuses nos abençoam e Por que, por vezes, eles se zangam e nos castigam, enchendo a nossa vida de sofrimento. Open Subtitles أردتها بأن تفهم لما أحيانا تباركنا الآلهة ولما أحيانا يصبحوا غاضبين ويهزّونا ويملئوا حياتنا بالألم
    Não sei Por que está esquisito e anda com aquele fato. Não faz mal. Open Subtitles ليس عندى فكرة لما يتصرف بغرابة ولما يرتدى تلك البدلة
    Por que o faria, se podemos falar pessoalmente? Open Subtitles ولما قد أفعل هذا بينما ها نحن نتحدث شخصياً؟
    Não percebo Por que todos a tratam como se fosse muito especial. Open Subtitles ولما انت متحمس؟ انا لا اعرف لماذا يعاملها الجميع كما لو كانت مميزة جدا
    Se quiserem saber quem tem droga boa, se quiserem saber quem foi morto ontem, Porquê e quem o fez, é aqui que deverão vir. Open Subtitles ..إن كنت تريد معرفة من يبيع أحسنَ المخدّرات ...أو من قُتل ليلة البارحة ولما ومن الفاعل تعال إلى هنا
    Qual foi a sua fotografia favorita... e Porquê essa em particular. Open Subtitles وما كانت صورتها المفضلة ولما هي بالاخص
    Porquê sou eu o Ornitorrinco? Open Subtitles ولما يجب أن أكون حيوان منقار البطه ؟
    "acenar aos pais todas as voltas e o Porquê dos pais acenar de volta." Open Subtitles ،بالتلويح لوالديه في كل جولة" "ولما سيلّوح له والداه دائماً
    E o Porquê do Santos querer soar como eu. Open Subtitles ولما حاول (سانتوس) أن يجعل صوته مُشابهاً لصوتي.
    Enfiado numa caixa. Porquê parar agora? Open Subtitles في صندوق ولما علي التوقف الآن؟
    - Não acredito que ele me faça ir. - Porque é que vocês não vão de avião? Open Subtitles انا لا اصدق انه تركني ولما لم يأخذك معه بالطائرة
    e porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    E quando ele vos viu aos beijos, foi-se mesmo abaixo. Open Subtitles ولما رآكما يا رفاق تتبادلان القبل تحطم قلبه أشلاء
    Eu não teria ficado tão confuso, não teria ficado tão preocupado. TED لما كنت مشوّشاً؛ ولما كنتُ غاضباً لهذه الدرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus