Mais portátil que um polígrafo, E não tenho de contratar um analista. | Open Subtitles | يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل |
E não tenho que sentir nada que não queira sentir, e isso inclui, os seios de vodka da mãe! | Open Subtitles | وليس علي الشعور بشيء لا أريد أن أشعر به. وذلك يتضمن فودكا أمي. |
E agora estou aqui a falar contigo e é fácil e divertido, E não tenho de... | Open Subtitles | وبعدها اتحدث معك وهو ممتع وسهل وليس علي |
Assim não têm de ter pena de mim, ou preocupar-se comigo, e eu não tenho de ver piedade nos olhos deles. | Open Subtitles | لا يبج عليهم أن يشعروا بالأسى علي أو القلق علي وليس علي أن أرى كل تلك الشفقة في عيونهم |
E não tenho que fazer nada. | Open Subtitles | وليس علي القيام بذلك |
Exército da Virgínia do Norte E não tenho vergonha de o dizer. | Open Subtitles | كنت في جيش شمال (فرجينيا) يا (كوغبيرن). وليس علي أن أحني رأسي وأنا أقول ذلك. |
E não tenho de o fazer. | Open Subtitles | وليس علي ذلك. |
não tenho de informar assim quantidades pequenas. Não violei nenhuma lei. | Open Subtitles | وليس علي أن أسجل هذه الكميات الصغيرة |
não tenho de me preocupar com ela mudar de ideias? | Open Subtitles | وليس علي القلق بشأن تغييرها لرأيها؟ |
Eu não tenho de te explicar. | Open Subtitles | وليس علي بأن أشرحه لك |
- Do qual não tenho de me lembrar. | Open Subtitles | ـ وليس علي تذكره. |