Não, vamos bater às portas e ver o que apuramos. | Open Subtitles | كلاّ. سوف نطرق على الأبواب ونرى ما بإمكاننا إيجاده. |
Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. | Open Subtitles | يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون |
Vamos despi-la e ver o que se passa, está bem? | Open Subtitles | لا تقلقي, سنلبسك عباءة بيضاء ونرى ما خطبك, حسن؟ |
Não estou a pedir para te casares. Mas ponha um anúncio no jornal E vê o que acontece. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تتزوج يا بني نحن سنضع الاعلان ونرى ما يحدث |
Vistam-na com um traje suíço, nós depois aparecemos... fazemos uns daiquiris, curtimos um bocado e vemos o que acontece. | Open Subtitles | نُلبِسها ملابس فتاة سويسرية جبلية ونأتي نحن يا رفاق نحضر بعض مشروبات الكوكتال نثمل قليلا ، ونرى ما سيحصل |
e ver o que podemos obter desse circo miserável. | Open Subtitles | ونرى ما يمكننا تحصيله من هذا السيرك البائس. |
Depois de todos reconhecermos esta vulnerabilidade coletiva, isso dá-nos o poder de abrir os olhos, de ver o que está à nossa frente e de agir antes de sermos esmagados. | TED | ومجرد اعترافنا بهذا الضعف، يمنحنا القوة لنفتح أعيننا، ونرى ما هو أمامنا، ونتصرف قبل أن نداس. |
Vamos apanhar o táxi e ver o que descobrimos no banco dele. | Open Subtitles | حسنا ,دعنا نأخذ عربتنا, لنذهب ونرى ما يمكننا اكتشافه فى بنكه بالمدينة |
Bom, vamos ver o que os peritos na escrita nos conseguem dizer acerca disso. | Open Subtitles | حسنا , لنذهب ونرى ما الذي سوف يقوله الخبراء لنا |
Primeiro, procuramos buracos, a ver o que achamos. | Open Subtitles | أولاً سوف نبحث عن ثغرات, ونرى ما يمكننا العثور عليه. |
Devíamos ir lá ver o que conseguimos descobrir. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى هناك ونرى ما يمكننا معرفة ذلك. |
Claro que temos de ver o que se passou aqui, para sabermos o que foi antes de fazermos algo. | Open Subtitles | نحن سنفحص السفينة ونرى ما الذي حدث قبل فعل أي شيء |
Vamos ouvir a próxima frase e ver o que acontece. | Open Subtitles | دعنا نستمع إلى المقطع القادم ونرى ما سيحدث |
Sabe, mas tudo bem. Vamos ver o que faremos. | Open Subtitles | تعلمين ، لكن نعم ، بالطبع ، سنذهب ونرى ما سيحصل |
É melhor saber que está ali e ver o que acontece. | Open Subtitles | يستحسن أن أعرف أنه هناك، لنتركه ونرى ما يحدث |
Apenas usa o teclado E vê o que consegues encontrar. | Open Subtitles | مجرد بداية لتصل إلى مفاتيح ونرى ما تجد . |
Podíamos ouvir música. Podia fazer-te uma massagem para ver o que acontecia. Não pode ser. | Open Subtitles | يمكننا وضع الموسيقى وسأفرك ظهرك ونرى ما سيحدث |
Parem com isso! Por que não ligamos para a mãe e vemos o que ela... | Open Subtitles | لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع |
Uma das formas de começar é tentar reunir algumas caraterísticas ou propriedades gerais de estados emocionais, como a excitação, e ver se conseguimos identificar algum comportamento nas moscas que possa exibir alguma dessas propriedades. | TED | لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة |
Vamos até à audiência e ver que tipos de coisas podemos detetar. | TED | سنستهدف الجمهور ونرى ما نوع الأشياء التي يمكننا الكشف عنها. |
O que dizes de confiscarmos os computadores e vermos o que aparece? | Open Subtitles | ما رأيُك بأن نسحب كلّ حواسيبهم ونرى ما يُمكننا إيجاده فيها؟ |