A primeira vez que vi pobreza e o rosto da pobreza foi quando tinha seis ou sete anos, no início dos anos 70. | TED | أول مرة رأيت الفقر، ووجه الفقر، عندما كنت في السادسة أو السابعة من عمري، أوائل السبعينيات. |
Mão não é, nem pé, nem braço, nem rosto, nem qualquer outra parte que a homem pertença. | Open Subtitles | أليس يدين وساقين وذراعين ووجه وأعضاء أخرى تخص آدمى |
O corpo e o rosto da vitima Enchia-se de manchas vermelhas e ficava inchado da ajuda e compaixão dos seus semelhantes | Open Subtitles | له بقع قرمزية على جسد ووجه الضحية ومنعت المساعدات والعطف عنه هو وكل من يشبه حالته |
E um rosto de confiança, com um motivo vago, a chamar as hostes. | Open Subtitles | ووجه يدعو للثقة ولديه دافع مبهم ينشر الخبر بين الناس |
aponta a direito entre as minhas orelhas pontiagudas, como postes de baliza — é das unidades especiais. | TED | ووجه المسدس الى ما بين اذني المدببتين، كفريق استثنائي أمام قائمي المرمى. |
e aponta para mim, deixando a lua em paz. | TED | ووجه المسدس الي وترك القمر بحاله. |
Eu me lembro da casinha de bonecas que eu tinha o rosto do meu pai, coisas desse tipo. | Open Subtitles | أذكر بيت دمية كان لدي، ووجه أبي وأشياء مماثلة |
Ninguém notou até que a encontraram a boiar com o rosto virado Para água | Open Subtitles | لم يلحظه أحد حتى وجدوه في النهاية طافياً ووجه لأسفل في الماء |
- Um velho com o rosto abaixado. | Open Subtitles | بدون شهود أنه رجل طاعن في السن يبكي ووجه مقابل الارض |
Um rosto cortado por vidro, dói muito. Parece real. | Open Subtitles | ووجه يملؤه الزجاج يوجع بشدّة، عندما تكونين فيه، يبدو حقيقيّاً |
Então ela começou a ter flashbacks mentais... Um quarto branco, um rosto borrado a interroga-la. | Open Subtitles | ثم بدأت تعاني من ومضات لذكريات قديمة غرفة بيضاء ، ووجه مشوّش يستجوبها |
Hoje, temos o prazer de anunciar que finalmente temos um nome, um rosto. | Open Subtitles | واليوم نحن مسرورين لنعلن لكم أنّ لدينا اسم ووجه له أخيراً. |
Hoje, temos o prazer de anunciar que finalmente temos um nome, um rosto. | Open Subtitles | واليوم نحن مسرورين لنعلن لكم أنّ لدينا اسم ووجه له أخيراً. |
Oh, a terra está cheia de beleza e essa beleza está toda reunida no corpo e no rosto e na graça suave de uma linda menina irlandesa | Open Subtitles | ـ # آه؛ الأرض تمتلئ بالجمال ـ # وتجمع كل ذلك معا ـ # في شكل ووجه وأناقة |
O rosto de Boe, a ultima Humana Lady Cassandra O'Brien | Open Subtitles | ووجه "بو" ، وآخر البشر السيدة "كاسندرا أوبراين" |
Ossos velhos, rosto velho, homem velho. | Open Subtitles | عظام عجوزه ووجه عجوز ورجل عجوز |
Cabelo perfeito. rosto perfeito. | Open Subtitles | شعر مثالي ووجه جميل |
- O rosto de um mundo... | Open Subtitles | ووجه للعالم الذي لن يعود |
Às vezes são engraçados. Às vezes são como aquela cena do filme do Eddie Murphy, A Melhor Defesa É o Ataque, quando testam um robô armado com uma metralhadora. Durante a demonstração o robô começa a girar em círculos e aponta a metralhadora para toda a comitiva dos VIPS. | TED | حسنا، أحيانا تكون مضحكة. أحيانا، تكون شبيهة بذلك المشهد من فيلم إدي مورفي " بيست ديفانس" في دور واقعي، حينما جربوا روبوتا مجهزا بمسدس، وخلال التجربة بدأ يصنع دائرة، ووجه مسدسه على موقع استعراض كبار الشخصيات . |