Não me importo se não sou o melhor neste momento, porque estou muito decidido, e um dia, | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا لَستُ أفضل الآن، لأن أَنا كلّ شيء عن الأعلى، ويوم واحد، |
Não fazemos sexo há sete meses, uma semana e um dia. | Open Subtitles | لم نمارس الجنس خلال سبعة اشهر ، اسبوع ويوم واحد |
Esperamos que um dia estes tecidos possam substituir partes do corpo humano. | TED | ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان. |
O artigo foi publicado "on-line" numa noite de sexta-feira e, no sábado, tinha acontecido isto no tráfego no meu blogue. | TED | اذن تم نشر المقال على الأنترنت مساء الجمعة، ويوم السبت، هذا ما حصل على مدوّنتي. |
Vamos angariar mais dinheiro, vamos gastar mais dinheiro e, no dia das eleições, estaremos presentes a apelar ao voto em todos os círculos eleitorais. | Open Subtitles | سنقوم بإنشاء المزيد وسننشر كلمتنا ويوم الانتخابات سنقوم بزيادة الأصوات في الدوائر الانتخابية كلها |
Estamos a celebrar a nossa estrela publicitária e o seu grande pagamento. | Open Subtitles | أعني .. نحن نحتفل بـ نجم الإعلانات الصغير ويوم الدفع الكبير |
E se a Véspera de Natal fosse na casa dos meus pais e o dia de Natal na vossa casa? | Open Subtitles | ماذا لو قضينا ليلة العيد عند أهلي ؟ ويوم العيد في منزلك |
Os dois dias mais importantes na vida de um homem, são o dia em que nasce, e o dia em que compreende porquê. | Open Subtitles | أهم يومين في حياة الشخص، هما يوم مولده، ويوم فهمه سبب ولادته. |
As mulheres vestem-se de forma conservadora e o dia da independência deles é o 9 de Outubro. | Open Subtitles | ترتدي النساء ملابس ساترة ويوم الإستقلال هو التاسع من أكتوبر |
A vossa disposição de hoje não me diz nada sobre a vossa personalidade, tal como um dia frio não me diz nada sobre a alteração climática ou um dia quente, aliás. | TED | مزاجك اليوم لا يشي بالضرورة بشخصيتك، ويوم بارد ليس له أي رابط مع تغير المناخ، أو يوم حار، لنفس السبب. |
E um dia negro, muito negro para as forças da ordem, quando o melhor que se consegue fazer é rezar por um informador! | Open Subtitles | ويوم سيء أكثر للشرطة حين يكون أفضل ما يمكنك فعله هو أن تصلّي للحصول على مخبر |
E um dia complicado para as companhias de seguros quando tiverem que pagar, não é? | Open Subtitles | ويوم حالِك لشركات التأمين حين يكون عليكم تسديد ماعليكم، صحيح؟ |
um dia, de uma semente trazida... | Open Subtitles | ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، |
Temos de erguer um celeiro e um dia só para fazer isso. | Open Subtitles | إسرعوا الآن لدينا حظيرة كاملة ويوم واحد للقيام بذلك |
Pois, é uma pena. Ela ainda é nova. um dia encontrará o homem certo. | Open Subtitles | هذا مخزي، لكنّها شابّة ويوم ما ستجد الرجل المناسب |
um dia, o meu pai decidiu que não gostava de cães. | Open Subtitles | ويوم واحد، أَبّي يُقرّرُ هو لا يَحْبُّ الكلابَ. |
um dia, ao largo da Cidade do Cabo, foi mordido, por isso, agora... | Open Subtitles | ويوم عطلة ما في كيب تاون حصل على قطعة، لذا الآن |
E no sábado, na final do campeonato, vou ter muita sorte. | Open Subtitles | ويوم السبت في مبارات البطولة سأكون محظوظاً جداً |
É... aquela em que... rapaz foi tão mau contigo, E no dia que foi circuncidado, deste-lhe um pontapé nos... | Open Subtitles | إنها تلك التي إساء بها الصبي لكِ، ويوم ختانه ركلتيه بـ.. |
Senhor, ela vinha ao senhor às quartas-feiras. Quarta-feira foi o dia de sua morte. | Open Subtitles | سيدى ,لقد كانت تجئ اليك ايام الاربعاء , ويوم الاربعاء هو يوم مقتلها |
No dia em que o John Andre foi enforcado E no dia em que o Washington prometeu um terreno às irmãs Dyer. | Open Subtitles | اليوم الذي شنق فيه ويوم وعد واشنطن اخوات صباغ قطعة ارض |
- Não, também faço o dia da Bandeira, | Open Subtitles | لا.انا ايضا امثل يوم العلم ويوم المخاض ويوم الملاكمة |