"و أعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sei que
        
    • sei que o
        
    Sei que não temos dinheiro para isso E sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي
    E sei que vai soar muito estranho, mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة
    Sabe que está a ser estrangulada? Também acredito no riso. E sei que o mundo está louco. Open Subtitles أنا أؤمن بالضحك أيضاً ، و أعرف أن هذا العالم مجنون
    E sei que isso agora não interessa, depois do que fiz, mas achei que devias saber. Open Subtitles و أعرف أن هذا لا يجدى نفعاً الآن بعد ما فعلته و لكنى اعتقدت فقط أنك يجب أن تعرف
    E sei que não é verdadeiro, pelo tamanho dele, não o podias pagar. Open Subtitles و أعرف أن هذه غير حقيقية أنظر الى حجمها ليس هناك طريق أنت يمكن أن تتحمل ذلك, لكن
    Eu sei que o seu marido não está aqui E sei que se passam muitas coisas que não controlamos. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Já me fartei de tentar E sei que isto é horrível. Open Subtitles كنت أحاول و مازلت أحاول , و أعرف أن هذا مقرف و مخيف
    Eu sei que ele não está cá. E sei que magoa. Open Subtitles , أنظري , أعرف أنه رحل و أعرف أن هذا مؤلم
    E sei que é muito embaraçante, mas jurei que se alguma vez conhecesse o escritor do "Povo punidor", bem, nunca mais o largaria. Open Subtitles و أعرف أن ما سأقوله شئ محرج لكنى أقسمت بأنى لو قابلت صاحب تلك المدونة بأى وقت سأكون فتاته
    E sei que a publicação da carta o perturbou, mas sob vários aspectos, foi bastante positivo. Open Subtitles و أعرف أن الرسالة التي نشرت سببت بعض الاكتآب و لكن بطرق عديدة سببت أشياء إيجابية
    Eu sei E sei que seria uma excepção. Open Subtitles و أعرف أن الأمر سيبدو كما لو أنكِ قمتِ بإستثناء
    E sei que tens razões para não quereres falar sobre o teu passado. Open Subtitles و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ
    E sei que, ontem, um homem do futuro tentou matar-te. Open Subtitles و أعرف أن رجلا من المستقبل حاول أن يقتلك الليلة الماضية
    E sei que, em grande parte, é por minha culpa. Open Subtitles . . و أعرف أن كل شئ فيه معظمه خطأي
    Eu sei de quem é este sangue, E sei que alguma coisa aconteceu aqui. Open Subtitles أعرف دم من هذا و أعرف أن شيء ما حدث له
    E sei que isso não é novidade... Open Subtitles و أعرف,أن ذلك ليس بالخبر الجديد
    E sei que a Patricia sabe, mas, não me questionou sobre isso. Open Subtitles و أعرف أن (باتريشا) تعرفُ ذلك لكنّها لم تسألني عن ذلك.
    Ouve, tenho andado doido a tentar comprar a casa, Abs E sei que não é desculpa, mas... Open Subtitles اسمعي، كنت أتصرف بجنون حقاً... محاولاً أن أحصل على هذا المنزل يا (آبس) و... أعرف أن هذا ليس عذراً، لكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus