"يبدو الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece que
        
    • parecer
        
    • Parece-me
        
    • isto parece
        
    • que parece
        
    • - Parece
        
    • faz
        
    • pareça
        
    • pareceu
        
    • isso soa
        
    • Parece ser
        
    • isso parece
        
    • parece assim
        
    • É como se
        
    Parece que sim, mais ou menos, assim-assim, se calhar, um bocado. Open Subtitles يبدو الأمر كذلك نوعاً ما بطريقة ما.. ربما بشكل ما
    Parece que há sempre alguma coisa no nosso caminho. Eu sei. Open Subtitles يبدو الأمر و كأن ثمّة عقبة تقف دائماً في طريقنا
    Pode não parecer, mas estamos aqui para o ajudar. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر حقيقيًا، لكننا هُنا لمُساعدتك.
    Parece-me pateta como um negro livre que anseia por um amo. Open Subtitles يبدو الأمر سخيفا .. كأنها زنجية حرة تبحث عن سيد
    - isto parece de doidos. - É. Isso é porque é de doidos. Open Subtitles ــ يبدو الأمر كالجنون ــ إنه كذلك بالفعل
    Eu sei o que parece, mas isto é o que ela acha. Open Subtitles أنا عرف كيف يبدو الأمر و لكن هذا ما تعتقده هي
    - Parece impossível, mas quando eu falo minha culpa junto com você... Open Subtitles يبدو الأمر مستحيلاً، لكن حين أقول خطأي لكِ لاحقاً ..
    Não sei como o fez, mas Parece que me viu. Open Subtitles لستُ أدري كيف فعلتها، ولكن يبدو الأمر وكأنكَ شاهدتني
    Parece que vieste para casa por achares que estavas em apuros. Open Subtitles يبدو الأمر لي أنكَ عدت للمنزل لأنك إعتقدت أنكَ بمأزق
    Isto até Parece que estamos a perder trabalho mas não estamos. Estamos a ser mais úteis. TED الآن، يبدو الأمر كأنك تخرج نفسك من وظيفة، ولكنك لا تفعل. أنت في الواقع تجعل نفسك أكثر فائدة.
    Portanto, embora isso possa parecer ao princípio contraintuitivo, muito do que fazemos na terapia de casal é falar sobre nós mesmos, individualmente. Open Subtitles لذا، بينما يبدو الأمر غير بديهي بالبداية غالباً ما نقوم به في استشارات الزوجين هو الحديث عن انفسنا بشكل فردي.
    A não ser que quisessem fazer parecer um trabalho externo. Open Subtitles إلا إذا أرادوا أن يبدو الأمر كأنه عمل خارجى
    Porque atrair um assassino sobre-humano Parece-me algo louco, neste momento. Open Subtitles لأن استدراج قاتل خارق يبدو الأمر جنونياً حقاً الآن
    Parece-me muito extravagante e tu és tão baunilha. Open Subtitles حسناً، يبدو الأمر جامحاً جداً وأنت من النوع الباهت
    Eu sei o que isto parece, Coronel e sei o que todos estão a pensar. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع.
    Não me importa o que parece, mas não vão durar muito. Open Subtitles أعني، أنّه لا يهمني كيف يبدو الأمر فهذا لن يدوم
    - Parece inacreditável, não acha? Open Subtitles يبدو الأمر غير معقول بعض الشيء ألا تعتقد؟
    faz com que pareça que este é um dos nossos principais alvos. Open Subtitles لابد أن يبدو الأمر كما لو كان هذا أحد أهدافنا الرئيسية
    Sabes o que pode acontecer. Nunca me pareceu que valesse a pena. Open Subtitles أنت تعرف كل ما يمكن أن يحدث لا يبدو الأمر منطقياً تمامًا
    isso soa melhor quando se está 'de viagem'. Open Subtitles يبدو الأمر رائعا عندما تكونين مندهشة
    Quem dera fosse a metade do legal que parece ser. Open Subtitles كنت آمل أن يبدو الأمر بنصف الروعة التي يبدو عليها.
    Bem... Parece-me pior do que isso. Parece que há alguém que o quer matar. Open Subtitles بل يبدو الأمر أسوأ من ذلك بالنسبة لي، يبدو أن أحداً يريد قتله
    Não parece assim tão estranho até percebermos que se trata de um osso da perna. Open Subtitles لا يبدو الأمر غريباً إلا عند معرفتك بأنها عظمة ساق
    É como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. Open Subtitles .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus