"يتكلم عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar sobre
        
    • a falar
        
    • fala de
        
    • falar da
        
    • falar de
        
    • fala do
        
    • fala em
        
    • falar em
        
    • falou de
        
    • falando de
        
    • falava sobre
        
    • falado sobre
        
    • fala sobre
        
    Alguém por aqui andou a falar sobre "pés cortados?" Open Subtitles هل يوجد أحد بالأنحاء يتكلم عن أقدام مقطوعة؟
    É difícil pra mim falar sobre isso, parece que é difícil para toda a gente falar nisso, tão difícil, que ninguém fala sobre isso. TED إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    Não, nunca soube o que aconteceu. Ele recusou-se a falar do assunto. Open Subtitles لا لم أعرف أبدا ماذا حدث رفض أن يتكلم عن الأمر
    Um tipo que fala de mulheres como tu, não o consegue levantar. Open Subtitles لماذا؟ اي رجل يتكلم عن النساء مثلك لا يمكنه الشعور بالحماسة باية حال
    Vamos deixar uma coisa muito clara: só eu posso falar da Lorelei. Open Subtitles إسمعني، لنتفق لا أحد يتكلم عن لوريلاي سواي
    Ninguém está a falar de desistir, Debra, mas temos que encarar a realidade. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن ألتسليم دبرا , دعينا نصبح واقعيين هنا
    Quando ele fala do passado, ele mostra-nos algo diferente. Open Subtitles عندما يتكلم عن الماضى. ظهر عليه إنفعال يدل على شيء آخر.
    Estava sempre a falar sobre um ataque. Expulsaram-no da NASA... Open Subtitles اخذ يتكلم عن هجوم من الفضاء حتى طردوه من محطة ناسا
    Custa-me falar sobre isso, está bem? Open Subtitles الوضع يعذب ان الواحد بس يتكلم عن هالموضوع خلاص؟
    Eu poderia ouvi-lo falar sobre paixão todo o dia. Open Subtitles أستطيع أن أستمع إليه وهو يتكلم عن العاطفة طوال النهار
    Se ouvir alguém a falar sobre " O Templo"... ao contrário de "A Igreja"... ele é, ou um Judeu, ou pior, um protestante. Open Subtitles إذا سمعت شخص ما يتكلم عن المعبد بدلا من الكنيسة فهو إما أن يكون يهوديا او أسوأ من ذلك بروتستانتي
    Rodney, estava a falar sobre o progresso que fez com o controle da hive. Open Subtitles رودني كان يتكلم عن عمليات السيطرة وتكييف السفينة الأم
    Agora ele luta a toda a hora. Ele fala de Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Agora ele luta a toda a hora. Ele fala de Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Ele pode estar a falar da outra violação. Da que está no cadastro. Open Subtitles ربما يتكلم عن اغتصابه الأول الأول الذي في سجله.
    Estávamos no trem, e ele começou a falar de um cara misterioso que parou o tempo e o mandou salvar uma líder de torcida. Open Subtitles كنا بالقطار معاً ثم فجأة بدأ يتكلم عن مسافر غامض يمكنه إيقاف الوقت و يخبره أن ينقذ المشجعة
    Toda a gente fala do meu sotaque, mas sou americano. Open Subtitles لا ينفك الجميع يتكلم عن لكنتي لكنني اميركي
    Sei que estamos num momento complicado, mas, raios, o Lou Junior fala em casar-se em Maio. Open Subtitles أعلم أننا ننخرط في أمور عدةٍ الآن. ولكن، لو جونيور يتكلم عن الاستعداد للزواج في شهر مايو.
    Está a falar em construir um avião, a partir do velho. Open Subtitles أنه يتكلم عن بناء طائرة جديدة من حطام الطائرة القديمة نعم يا كابتن
    O meu pai nunca falou de ninguém, só da minha mãe, pelo menos, a nós. Open Subtitles والدي لم يتكلم عن أي شخص سوى أمي على الأقل ليس نحن
    Pode imaginar que eu, um simples operário, falando de amor? Open Subtitles هل تتخيلين ذلك، عامل بسيط يتكلم عن الحب.
    As minhas favoritas são quando o meu pai falava sobre Smallville e da forma como as coisas eram. Open Subtitles ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور
    Bem, o teu amigo tem falado sobre expulsar-te a ti da banda. Open Subtitles نعم حسنا , صديقك كان يتكلم عن طردك من الفريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus