"يتلاعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • a brincar
        
    • manipular
        
    • manipula
        
    • manipulou
        
    • manipular-te
        
    • jogar
        
    • engana
        
    • manipulando
        
    • gozar
        
    • anda a
        
    • brincou
        
    • manipulado
        
    • manipular-nos
        
    • brinca
        
    Ele está a brincar contigo, é chantagem emocional, e tu deixas. Open Subtitles إنه يتلاعب بك. إنه يبتزك عاطفياً. وأن تسمح له بذلك.
    Há ai alguém muito bom, a brincar convosco, pessoal. Open Subtitles هناك شخصاُ بارعاً للغاية يتلاعب بكم، أيها الرفاق.
    Receio que alguém o esteja a tentar manipular para o senhor iniciar a acção militar que presumo esteja a iniciar. Open Subtitles انا قلق بأن أحدهم يحاول ان يتلاعب بك لتقوم بإجراء ضربة عسكرية وباعتقادي بأنك على وشك فعل ذلك
    No romance, Woland manipula este sistema, juntamente com a estrutura da realidade, com resultados hilariantes. TED في هذه الرواية، يتلاعب وولاند بهذا النظام وبنسيج الحقيقة إلى حدود مضحكة.
    Alguém manipulou toda a minha vida. É alguma armadilha e a Rose está presa nela. Open Subtitles ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به
    - Não sei o que se passa, mas não sou eu. Randy, não o oiças, ele está a tentar manipular-te. Open Subtitles ‫لا أعرف ما الذي يحدث لكنه ليس أنا ‫لا تستمع إليه يا راندي إنه يتلاعب بك
    Alguém anda a jogar um jogo complexo e a fazer de nós peões. Open Subtitles شخص ما كان يتلاعب بنا بلعبة معقدة وجعل بيادق منا
    Com o nível de ameaça a vermelho, viram que ele é que anda a brincar aos políticos. Open Subtitles الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة
    Este tipo está a brincar connosco, e a Laguerta é burra demais para o perceber. Open Subtitles ,هذا الشخص يتلاعب بنا و لاجويرتا أغبى من أن ترى ذلك
    Mas esse tipo tem estado a brincar connosco há três horas. Open Subtitles لكن كان هذا الشخص يتلاعب بنا لثلاث ساعات الآن
    O cérebro tem que manipular um mar de milhares de sinais elétricos levando-os a todos até ao seu destino precisamente na altura certa. TED على الدماغ أن يتلاعب ببحرٍ من آلاف الإشارات الكهربائية لإيصال كل منها إلى وجهته في الوقت المناسب تماماً.
    Mas acusaste abertamente o senador Allgood de manipular a opinião pública. Open Subtitles ولكنك اتهمت السناتور علناً بأنه يتلاعب بالرأي العام
    Sim, mas uma rainha sujeita a um antigo protocolo que, sem dúvida, Haman sabe manipular melhor que tu. Open Subtitles نعم ، لكن الملكة خاضعة لنصوص القانون التي لا بد أن هامان يعرف جيداً كيف يتلاعب بها ، وهو أفضل منكِ
    Leva-nos a pensar que parece que ele manipula as horas da morte. Open Subtitles لم يفكر أحد منا بذلك. أنه دائماً ما يبدو وكأنه يتلاعب في وقت الوفاة
    Um escritor egomaníaco e fracassado que manipula o seu protegido. Open Subtitles إنها عن كاتب مجنون بالعظمة منتهٍ أمره و يتلاعب بطلابه
    Ele magoou a mãe, manipulou capacidades... Open Subtitles لقد أذى أمي انه يتلاعب بالقدرات
    Tens de dizer ao Will Schuester como ele te faz sentir, e num local público, para que não possa escapar nem manipular-te. Open Subtitles عليكي أن تجعلي ويل شيستر يعلم كيف جعلكي تشعرين و في مكان عام حتى لا يستطيع الهرب و هو لن يتلاعب بكي
    Ele está a jogar contigo Gibbs, e estás a deixar. Open Subtitles إنه يتلاعب بك يا جيبس وأنت تسمح له بذلك
    Não é a primeira vez que me engana. Open Subtitles وليست هذه أول مرة يتلاعب فيها .لا
    Sei a quem manipulam e nestes momentos estão nos manipulando. Open Subtitles أعرف من يتلاعب بمن، في الوقت الحاضر حالما تبدأ اللعبة
    Ele esteve a gozar connosco desde início. A tatuagem não é apenas assinatura dele. Open Subtitles كان يتلاعب بنا من الاول الوشم ليس فقط توقيعه
    Acho que nos anda a enganar. Como sabemos se isso é a sério? Open Subtitles اعتقد انه يتلاعب بنا اعنى كيف نعرف ان ذلك حقيقه ؟
    Vladimir brincou às máscaras durante muito tempo com o Ministro. Open Subtitles فلاديمير لم يتلاعب بالوزير فيهذهالليلةفقط ... .. لكنه كان يراقبه ويتلاعب به منذ عدة سنوات
    Digo, deve ser chato, ser a ferramenta de todos, manipulado e usado pelos anjos, pelos teus inimigos, pelos teus amigos. Open Subtitles أعني, إن الأمر مزري جدًا أن تكون أداةً للجميع يتلاعب و يستخدمها بواسطة الملائكة بواسطة أعدائك بواسطة أصدقائك
    Alguém está a manipular-nos, e não vamos encontrá-lo estando presos. Open Subtitles هناك شخص ما في الخارج يتلاعب بنا ولن نستطيع إيجاده إذا كُنا محبوسين
    Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus