Ninguém te forçou a se juntar ao Nova. | Open Subtitles | لم يجبرك أحداً على الدخول في مجموعة نوفا |
Sei que ninguém te forçou a nada, mas preciso de uma garantia da tua lealdade. | Open Subtitles | أعلم أن لم يجبرك أحد على فعل ذلك لكن ، سأحتاج لضمانة على ولاءك |
Ninguém te obrigou a utilizar o dinheiro alheio para as tuas apostas. | Open Subtitles | لم يجبرك أحد علي أن تستخدم . أموال الناس في الرهانات |
E a parte mais triste nisto tudo é que ninguém te obrigou a fingires a memória, fizeste tudo por ti. | Open Subtitles | والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه |
Mas ninguém está a forçar a estares aqui. | Open Subtitles | إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا أحد يجبرك على التواجد هنا. |
Podia até forçar-te a actos de paixão no chão da saleta. | Open Subtitles | هو يمكنه ان يجبرك على فعل ايه اشياء مهما كانت |
Eu sei que ele está a obrigar-te a casares com ela. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يجبرك على الزواج منها |
Ninguém te pode obrigar a fazer nada que não queiras. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يجبرك على شيء لا تريده. |
Vou envergonhar-te publicamente e, de seguida, sentar-me enquanto a pressão social te obriga a modificar o teu comportamento. | Open Subtitles | سوف ألحق بك العار علناً، وبعدها سوف أجلس بينما ضغط المجتمع يجبرك أن تعدّل من تصرفاتك |
Esta pessoa pode estar a ameaçá-la com uma arma e obrigá-la a dizer isso. | Open Subtitles | ربما يكون هذا الشخص يهددك بمسدسه و يجبرك على قول ذلك |
Isso é péssimo, mas ninguém te forçou a sair do jogo. | Open Subtitles | وهو شعور سيء، لكن لم يجبرك أحد على الخروج من اللعبة. |
-...a forçou a fazer alguma coisa? | Open Subtitles | يجبرك على فعل أى شىء بدون إراداتك ؟ |
Parece que me estás a dever outra cerveja. Bolas. Ninguém te obrigou a fazer apostas que não podias ganhar. | Open Subtitles | يبدو أنّك تدين لي ببيرة أخرى لم يجبرك أحد على المراهنة على شيء لا تستطيع الفوز به |
Diz-me... ninguém te obrigou a matá-la, pois não? | Open Subtitles | أخبرني.. لم يجبرك أحد على قتلها, أليس كذلك؟ |
Ninguém o está a forçar a ir a lado nenhum. | Open Subtitles | لا احد يجبرك على الخروج من البلاد |
Ninguém te está a forçar a fazer isto. | Open Subtitles | لا أحد يجبرك على القيام بذلك |
Vai forçar-te a procurar uma linha fixa ou uma cabine telefónica. | Open Subtitles | هذا ما يجبرك على أيجاد خط أرضي أو هاتف عمومي |
Voltar aqui, forçar-te a algo que não querias fazer foi errado. | Open Subtitles | أعود هنا , يجبرك الى شيء كنت لا تريد... ... ومن الخطأ. |
Ninguém está a obrigar-te a fazer nada. | Open Subtitles | لا أحد يجبرك على فعل أي شيء |
O que é que ele está a obrigar-te a fazer? | Open Subtitles | ما الذي يجبرك على فعله ؟ |
Mira... "condutor a sério". Ninguém te está a obrigar a correr. | Open Subtitles | اسمع أيها السائق الحقيقي لا أحد يجبرك على السباق؟ |
Do tipo que te obriga a voltar para a clínica Glassman, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان |
Ele continua a obrigá-la a falar assim? | Open Subtitles | أهو لا يزال يجبرك على التحدث بهذه اللكنة؟ |