| Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
| devia ter dito mais alguma coisa para convencer a Piper. | Open Subtitles | كان يجب أن أقول ماهو أكثر إقناعاً لـ "بايبر" |
| Eu realmente não deveria dizer isto a uma estranha mas a vezes ele é tremendamente irresponsável e mete-se em toda a espécie de aventuras. | Open Subtitles | لا يجب أن أقول هذا لدخيل ولكن أحيانا يكون غير مسئولا تماما ويقوم بشتى الأعمال الطائشة |
| Tenho de admitir que você não tem culpa. A Tia é realmente muito bonita | Open Subtitles | إنه ليس خطأك، أنا يجب أن أقول تيا حقا جميلة جدا |
| Ou será que devo dizer novo chefe dos estúdios Globwobbler! | Open Subtitles | أو يجب أن أقول الرئيس الجديد لإستوديوهات جلوب وبلير |
| devo dizer que estava desejosa de trabalhar contigo outra vez. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنّني أتطلّع للعمل معك ثانية. |
| Só tenho que dizer, não ser difícil excita-me ainda mais. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن أقول الآن عدم لعبك يثيرني أكثر |
| Sei que vai parecer estranho, mas eu tenho que dizer. | Open Subtitles | أعرف انّ هذا سيؤلمكِ لكن يجب أن أقول لكِ |
| - OUTROS TIPOS Muito bem, tenho que dizer adeus aos miúdos. | Open Subtitles | حسنا , أنا يجب أن أقول مع السلامة إلى الأطفال |
| Bem, razoavelmente. devia ter dito "razoavelmente". | Open Subtitles | حسناً ، إلى حدٍ ما كان يجب أن أقول آمن إلى حدٍ ما. |
| devia ter dito que era hora da diversão, quando ela me perguntou as horas. | Open Subtitles | عندما سألتني عن الوقت كان يجب أن أقول أنه وقت الضرب |
| São mestres - ou deveria dizer mestras - no exagero. | Open Subtitles | إنهن هم السادة أو يجب أن أقول عشيقات الخيال اللطيف |
| Acho que eu deveria dizer alguma coisa, se não for mais para evitar um processo. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أقول شيء لأتجنب المشاكل معكِ |
| Tenho de admitir, usar a lei para derrubar as Encantadas foi de génio. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك ، استخدام القانون للقضاء على المسحورات كان عبقرياً سيدي |
| Tenho de admitir... A sua melhor é melhor do que imaginava. | Open Subtitles | يجب أن أقول إن زوجتك مثيرة أكثر مما تخيلت |
| — o que, devo dizer, teria sido difícil de negar porque estava por baixo duma pintura gigantesca dele próprio. | TED | والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه. |
| devo dizer que voce e a sua equipa têm muito mérito.. | Open Subtitles | يجب أن أقول انكِ وفريقك يجب أن تحصلوا علي أموال |
| Como é Acção de graças, acho que devia dizer umas palavras. | Open Subtitles | بما أننا في عيد الشكر أعتقد أنني يجب أن أقول بعض الكلمات |
| tenho de dizer que fiquei impressionada como ele fez tudo com antecedência. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به |
| - Ou deverei dizer Dr. Amor? | Open Subtitles | أو يجب أن أقول " طبيب الحب " ؟ |
| Preciso de dizer, parece lindamente torturado, como sempre. | Open Subtitles | يجب أن أقول , أنك تبدو مُعذب أنيق أكثر من أي وقت مضى |
| Sim tenho a certeza, quantas vezes tenho de o dizer? ! | Open Subtitles | أنا متأكدة ، كم مرة يجب أن أقول لك هذا ؟ |
| Devo admitir, Cary, que é muito teimosa... e muito valente. | Open Subtitles | يجب أن أقول يا " كارى" أنك عنيدة و شجاعة |
| Ou melhor dizendo, tu és demasiado velho para ela. | Open Subtitles | او يجب أن أقول أنت كبير السن بالنسبة لها |