Nada atrai mais do que um bom jogo de rodas. | Open Subtitles | لا شئ يجذب النفس مثل مجموعة جيدة من الإطارات |
Hoje em dia, a compra e venda de obras de arte atraem mais as atenções do que as próprias obras de arte. | TED | فاليوم، بيع وشراء الأعمال الفنية يجذب جلّ الاهتمام أكثر من العمل الفني في حد ذاته. |
Um homem cheirando a lixo chama à atenção em qualquer mundo. | Open Subtitles | رجل ملتصقة به القمامة سوف يجذب الإنتباه على أي عالم |
No outro dia, tive que dizer-lhe para não puxar a cauda de um cão. | Open Subtitles | البارحة كان علي إخباره أن لا يجذب ذيل الكلب |
O som da tua magia de baixo nível atraiu a atenção dos guardas do palácio. | Open Subtitles | إنّ صوت هذا السحر المنخفض يجذب انتباه حراس القصر |
Disse que me enviou um e-mail dizendo que o perfume atraía vespas? | Open Subtitles | هل قلت للمحامين أنك أرسلتي لي تخبريني أن العطر يجذب الدبابير؟ |
Ele é rápido, mas sabe que vai chamar atenção. | Open Subtitles | .إنه شيء فظيع .إنه يعرف ذلك يجذب الإنتباه |
Já encontrou uma espécie de barata que é atraída por seres humanos? | Open Subtitles | له تصادف نوع أبدا الصرصور الذي هل يجذب إلى الناس؟ |
Alguns estão a atrair visitantes com visitas turísticas, concertos, e outras atrações. | TED | بعضها يجذب الزوار للقيام بجولات، وحفلات غنائية وغيرها من وسائل الجذب. |
O teu primo atrazado está atraindo muita atenção. | Open Subtitles | نعم إبن عمك المتخلف يجذب الإنتباه ألغي عمليته |
atrai os manos 7 dias por semana, o ano inteiro. | Open Subtitles | وهو يجذب السود طوال الوقت وفى أيام السنة كلّها |
Qualquer brilho lá embaixo atrai os peixes, mesmo no escuro. | Open Subtitles | أى وميض نسلطه هنا يجذب السمك حتى فى الظلام |
Nos outros dois casos, os opostos atraem. | TED | في الحالتين الاُخريين، التضداد الذي يجذب. |
"Não podemos controlar a maneira como as pessoas atraem outras pessoas "e constroem relações." | TED | لا يمكنك التحكم في الطريقة التي يجذب بها الناس بعضهم البعض ويبنون من خلالها علاقاتهم. |
Depois o site começou a receber atenção e receou que descobrissem o que tinha feito e tentou encerrá-lo. | Open Subtitles | ثم الموقع بدأ يجذب إنتباه أكبر وقلقت من أن يعرف الناس ما فعلت فحاولت أن تغلقه |
Ele realmente não teve escolha. Ele tinha que puxar o gatilho. | Open Subtitles | لم يكن لديه خيار حقًا كان عليه أن يجذب على الزناد |
Sempre atraiu o pior da Humanidade... | Open Subtitles | لطالما كانت مغناطيساً يجذب حثالة البشر |
Sempre que se projetava astralmente criava uma distorção no campo magnético e atraía objetos de metal para si. | Open Subtitles | كلّما تسلّطَ نجميّاً، كان يسبّبُ تشويهاً في الحقل المغناطيسيّ، و يجذب الأغراض المعدنيّة نحوه. |
Se você disser que vai entregá-lo, isso irá chamar a atenção dele. | Open Subtitles | إذا قلنا أننا سنسلمه له سوف يجذب هذا إنتباهه |
Sempre foste atraída para ela, por isso fiz o Bernard deixá-la onde a pudesses encontrar. | Open Subtitles | لطالما كان يجذب إنتباهك لذا جعلت أرنولد يتركه في مكانٍ ما حيث تعثرين عليه |
Seja lá o que o sangue deles tiver, é o que está a atrair esta criatura. | Open Subtitles | لذا لربّما ما في دمّهم هو ما يجذب هذا المخلوق إليهم |
Ele esconde-se nas sombras, nunca atraindo demasiada atenção, mas em cada vida. | Open Subtitles | إنه يختبىء في الظلال، ولا يجذب الكثير من الانتباه أبداً |
Alguém que atraia a Frente, uma mulher pecadora e fraca. | Open Subtitles | الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة |
Mas lá porque o corpo de uma mulher chama a atenção, não significa que esteja a querer atrair a atenção. | TED | لكن لمجرد جسم إمرأة يجذب الانتباه، هذا لا يعني أنها تبحث عن الاهتمام. |
O maior museu de arte do mundo disfarçado de atracção turística barata. | Open Subtitles | اعظم متحف للفنون فى العالم يتنكر فى هيئة متحف رخيص يجذب السياح |