"يجعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazê-la
        
    • a torna
        
    • fá-la
        
    • deixa
        
    • deixá-la
        
    • torna tão
        
    • fez
        
    • fará
        
    • torná-la
        
    • faça
        
    • faria
        
    • deixa-a
        
    • fazer com
        
    • fazia
        
    • faz com
        
    O pai tenta fazê-la dançar... ao som de uma música antiga dos Tears for Fears, sobre gritos. Open Subtitles واباك يحاول يحاول ان يجعلها ترقص على اغنية بريئة اغنية دموع بلا خوف عن االصياح.
    O facto de ela não o sentir só a torna melhor pessoa. Open Subtitles لكن حقيقة أنها لم تكن تعني شيئاً منها يجعلها لطيفة جداً
    Porque às vezes a medicação dela fá-la dizer coisas muito estranhas. Open Subtitles لأن دواءها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    A câmara filma por um painel de vidro, que a deixa relativamente discreta. Open Subtitles الكاميرا تصور خلال لوح زجاجي.. والذي يجعلها غير بارزة نسبيا
    Pode muito bem ter sido alguém a tentar deixá-la ficar mal. Open Subtitles من المحتمل أن يكون ثمة من يحاول أن يجعلها تبدو سيئة
    É triste, mas o que a torna tão única? Open Subtitles هذا محزن، لكنما الذي يجعلها فريدة من نوعها؟
    A minha prima fez quimio e isso não prolongou a sua vida, só fez parecer uma eternidade. Open Subtitles ابنة عمي تعالجت بالكيماوي و هو لم يجعلها تعيش أكثر و لكنه جعلها تبدو أطول
    Só fazer computadores mais inteligentes não os fará conscientes. TED مجرد جعل الحواسب الآلية أكثر ذكاءً لن يجعلها عاطفية.
    A única coisa que podia torná-la mais bonita seria a tua presença. Open Subtitles و اكثر شي يمكن ان يجعلها اكثر جمالا هو وجودك عليها
    E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    Não devia ser eu a fazê-la vomitar. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا. أنا لا ينبغي أن تكون واحدة مما يجعلها رمي.
    Betsy pode ajudar a curá-las porque tem dentro o medicamento necessário. É o que a torna muito especial. Open Subtitles لأن في داخلها دواء وهذا ما يجعلها مميزة جداً
    O álcool fá-la desmaiar. - Fica muito tempo sem se mexer. Open Subtitles الكحول يجعلها تفقد الوعي و لا يمكنها التحرك لمدة
    Sair com homens para os quais ela é boa demais fá-la sentir mais segura e superior. Open Subtitles الخوض مع الفتيان يجعلها تشعر بالأمان, الإستقلالية
    Pare de falar sobre ele, isso a deixa triste. Open Subtitles توقفي عن الحديث عنها هذا يجعلها تشعر شعوراً سيئاً
    Dar-lhe um pouco de atenção, deixá-la feliz. Open Subtitles إلقاء القليل من الإنتباه في طريقها، يجعلها سعيدة.
    Aquilo que os torna tão interessantes — a sua dimensão minúscula — também torna impossível trabalhar com eles. TED الأمر ذاته الذي يجعلها مثيرة للاهتمام، حجمها الصغير، يجعلها مستحيلة لأن تعمل بها.
    Embora isso não a fez sentir melhor... sabê-lo possivelmente permita a vocês descansar melhor. Open Subtitles ورغم ان هذا لم يجعلها تشعر بسعادة اكثر وانت تجلس بارتياح وتراها
    Mas como é que dar-lhe cabo dos planos a fará concordar com os teus? Open Subtitles لكن كيف لإفساد مخططاتها أن يجعلها توافق على مخططاتك؟
    Em seguida, as fendas preenchido com o pó e torná-la real. Open Subtitles بعد ذلك تملئ الصدوع بالغبار الأمر الذي يجعلها أكثر واقعية
    Talvez a faça repensar a escolha que está prestes a fazer. Open Subtitles قد يجعلها تعاود التفكير بالقرار الذي على وشك أن تتخذه.
    O caso dele é péssimo, nem um macaco faria pior. Open Subtitles القرد يستطيع ان يجرب هذة القضية دون ان يجعلها اسوا مما هى علية
    Disposta a "ir ao fim do mundo" pela sua carreira, isso deixa-a indisponível para qualquer relação. Open Subtitles مستعدّةٌ حرفيًّاً أن تذهب إلى نهاية العالم من أجل عملها مما يجعلها غير ممكنةٍ لعلاقة حقيقية
    Tenho pena, mas não é. E todos os vossos buuuu's não vão fazer com que seja. Open Subtitles انا اسف ,انه ليس كذلك وكل تشويشكم لن يجعلها تمضي على خير.
    O amor era um jogo para ela. Um jogo. A fazia rir. Open Subtitles الحب كان لعبة بالنسبة لها كان يجعلها تضحك
    O Clark faz com que pareça tão divertido, como se fosse um amigo mortal a quem escrevemos uma vez por ano. Open Subtitles كلارك دائما يجعلها تبدو الكثير من المرح، مثل لديك من ركلة جزاء القاتل بال ترى مرة واحدة في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus