"يحدث الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • a acontecer
        
    • acontecido
        
    • que acontece
        
    E a culpa é sua. Peço desculpa, não volta a acontecer. Open Subtitles أعتذر لك , لن يحدث الأمر ثانيةً
    Que volte a acontecer. Open Subtitles أن يحدث الأمر مرة آخري.
    Está a acontecer de novo. Open Subtitles يحدث الأمر مجدداً.
    Não devia ter acontecido a uma senhora tão boa. Open Subtitles أوَلمْ يكُن بالإمكان أن يحدث الأمر لسيّدةٍ ألطف.
    Nada daquilo devia ter acontecido, filho. Open Subtitles ما كان ينبغي أن يحدث الأمر في المقام الأول، يا بنيّ
    Isto é violência de negro contra negro. É assim que acontece. Open Subtitles هذا هو عنف أسود ضد أسود هكذا يحدث الأمر
    Se é mesmo aleatório, porque é que acontece às pessoas que estão à minha volta? Open Subtitles ...إن كان الأمر عشوائيًا كما تقول إذًا لمّ يحدث الأمر للأناس المقربين مني
    Está a acontecer de novo. Open Subtitles يحدث الأمر مجدداً.
    E agora, está a acontecer outra vez. Open Subtitles و الآن يحدث الأمر مجدداً
    Não volta a acontecer. Open Subtitles لن يحدث الأمر مجددا
    Não volta a acontecer. Open Subtitles لن يحدث الأمر مجددا
    Isto está a acontecer? Bem, é bom que sim. Open Subtitles هل يحدث الأمر ؟
    Não volta a acontecer. Open Subtitles لن يحدث الأمر مُجدداً.
    Gostaria que tivesse acontecido de outro modo. Open Subtitles وأتمنى لو لم يحدث الأمر كما حدث بهذه الطريقة
    Não devia ter acontecido nada disto. Open Subtitles لمْ ... لمْ يكن يُفترض أن يحدث الأمر هكذا.
    Podia ter acontecido comigo, Craig. Open Subtitles كان من الممكن أن يحدث الأمر معي بكل سهولة (كريغ)
    - Podia ter-lhe acontecido a si. Open Subtitles -كان يمكن أن يحدث الأمر معك
    Não é assim que acontece. Open Subtitles لا يحدث الأمر بهذه الطريقة
    Geralmente, é o que acontece. Open Subtitles نعم، هكذا يحدث الأمر عادةً
    Sim, é assim que acontece. Open Subtitles أجل ، هكذا يحدث الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus