"يستحقّون" - Traduction Arabe en Portugais

    • merecem
        
    • merece
        
    • mereçam
        
    • mereciam
        
    • merecem-se
        
    • merecessem
        
    O problema é que, algumas pessoas não merecem dinheiro. Open Subtitles المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال.
    Eles merecem um obrigado, e não mais uma das suas tradicionais tarefas feita por você. Open Subtitles هم يستحقّون شكرا منك لا مزيد من نوبات غضبك المشهورة عالميا
    Acontece que eu acredito que elas merecem. Como o Bruno. Open Subtitles والآن تصادف أنني صدّقت أنهم يستحقّون [ذلك، مثل [برونو
    Acho que um desses tipos merece uma segunda hipótese. Open Subtitles أظن أن هؤلاء الرجال يستحقّون منكَ نظرة أخرى.
    Perdoarei aqueles que mereçam ser libertados. Open Subtitles أنا سأغفر لأولئك الذين يستحقّون الحرّية.
    Desfi-los em pedaços gostei dos sons que fizeram, porque percebi que eles mereciam. Tal como tu. Open Subtitles مزّقتهم إربًا، واستمتعت بصرخاتهم لأنّي أدركت أنّهم يستحقّون ذلك مثلك.
    Sim, eles que se desenrasquem, eles merecem-se um ao outro. Open Subtitles يا رجل ، دعهم يجدوا حلّاً للأمر انهم يستحقّون بعضهم البعض.
    Mas eles, porém, merecem a nossa ajuda. Open Subtitles لَكنَّهم يَملكونها على أية حال، يستحقّون مساعدتَنا.
    Posso-vos dizer o seguinte. Eles não merecem isto. É um pesadelo. Open Subtitles يمكنني أنّ أخبركما بأنهما لا يستحقّون هذا، هذا كابوساً.
    O meu pai e eu nem sempre nos demos bem, mas todos merecem que se digam coisas simpáticas sobre eles no próprio funeral, percebes? Open Subtitles أنا وأبي لم نكُن دومًا على وفاق، لكن الجميع يستحقّون قولًا تأبينيًّا حسنًا في جنازاتهم.
    Corri um risco ao vir ter contigo, porque acredito que as pessoas desta era merecem ser salvas. Open Subtitles لقد خاطرتُ بالقدوم لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ القوم في هذا العصر يستحقّون الإنقاذ.
    O que foi? Não estás sempre a dizer que as pessoas más merecem morrer? Open Subtitles أوَلستَ مَن يقول دائمًا إنّ الأشرار يستحقّون الموت؟
    Não fazia sentido. Mas... nem todos merecem misericórdia. Open Subtitles لم أرَ مغزى من قتله، لكن ليس كلّ الآثمين يستحقّون المغفرة.
    Por isso, se pensares melhor, todos aqui merecem morrer. Open Subtitles لذا إن فكّرتم في الأمر فكلّ من هنا يستحقّون الموت
    Sei que é um lugar terrível, onde as pessoas merecem ser punidas. Open Subtitles أعلم أنّه مكان مروّع فيه من يستحقّون العقاب يُفلتون.
    Fiz-te uma promessa que tenciono cumprir. Todos merecem o seu final feliz. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    Dás aos Otomanos mais crédito do que merecem. Open Subtitles أنتَ تُعطي العُثمانيين تقديراً أكثر مما يستحقّون
    Fiz-te uma promessa que tenciono cumprir. Todos merecem o seu final feliz. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    Espero que sim, o povo americano merece algo pelos 13 milhões de dólares. Open Subtitles أعتقد أن الأمريكان يستحقّون شيئاً مقابل 13 مليون دولار
    Tantas vezes que se rouba a gente que não merece! Open Subtitles انه سرقة من الناس الذين لا يستحقّون ذلك
    Não acho que estes traidores ambientalistas mereçam bifes. Open Subtitles شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم.
    Ou você sente que de alguma forma eles o mereciam? Open Subtitles أو تشعر أنهم بطريقةٍ ما يستحقّون ذلك؟
    Eles merecem-se. Open Subtitles إنهم يستحقّون بعضهم البعض
    Talvez tivessem famílias. Talvez não merecessem morrer. Open Subtitles ربّما كانت لديهم عائلات، ربّما لا يستحقّون الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus