"يستطيع ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegue
        
    • podia
        
    • que pode
        
    • possa
        
    • poderá
        
    • que ele
        
    • conseguia
        
    • poderia
        
    • capaz de
        
    • sabe
        
    • se pode
        
    • Ele pode
        
    • pode ir
        
    • que nos
        
    Wade, já se passaram três horas e ele ainda não consegue ver. Open Subtitles ويد اكثر من ثلاثه سعات وهوا مازال لا يستطيع ان يرا
    Se o meu simbiote consegue detectá-los os Goa'uid também os conseguem sentir. Open Subtitles لو ان السيمبيوت يستطيع ان يكشفهم فأن الجدوؤولد يستطيع ذلك ايضأ
    Isso não faz sentido. O Dr. P. podia ter qualquer uma... Open Subtitles دكتور بي يستطيع ان يأخذ اي فتاة في هذا العالم
    Ele disse que podia trazer a tua mulher da morte? Open Subtitles هل أخبرك بانه يستطيع ان يحيا محبوبتك من الموت؟
    Diz que pode provar que não matei a minha mulher. Open Subtitles يقول انه يستطيع ان يثبت انني لم اقتل زوجتي
    Não há merda alguma que ele possa fazer contra ti. Open Subtitles ليس هنالك اي شيء لعين يستطيع ان يستخدمه ضدك
    Ainda, que um homem esteja a cavalo, não poderá mover-se tão rápido, não importa o quanto esteja apaixonado. Open Subtitles الرجل فوق الحصان يستطيع ان يأتى سريعا ولا يهم كم هو واقع فى الحب نعم سيدتى
    Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. Open Subtitles أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي
    Mas não conhecias o seu outro lado. Ele conseguia ser muito doce. Open Subtitles لكن انت لم تعلم جانبه الاخر, يستطيع ان يكون لطيفًا
    Diz-me lá! Ele não consegue usar uma casa de banho a menos que saiba que está limpa. Open Subtitles كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها
    O Randy consegue entreter-se durante horas com a coisa mais simples. Open Subtitles راندي يستطيع ان يمتع نفسه لساعات طويله باشياء بسيطة جداً
    Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. Open Subtitles تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك
    Scott não te consegue achar aqui. Não pode seguir o teu odor. Open Subtitles سكوت لا يستطيع ان يجدك هنا انه لن يستطيع تتبع رائحتك
    Mas podia memorizar as necessidades de todos os seres TED ولكنه يستطيع ان يحفظ كل احتياجات الكائنات الأخرى التي يكونها , أو سيصبحها , أو كانها
    Não o tinham no hospital de Cambridge, arranjou-o a partir de alguém em Londres, era alta tecnologia, como é que se podia comunicar com alguém sem voz? Open Subtitles لم يكن متوفراً بمستشفي كامبريدج حصلنا عليه من لندن جهاز حديث جداً يستطيع ان يعبر عن ما يريده شخص لا صوت له
    Alguém podia correr pelo tubo, se tiver 30 segs. Open Subtitles ذلك يعنى ان هناك شخص يستطيع ان يمر عبر هذا الانبوب فى خلال 30 ثانية قبل ان ينفجر مرة اخرى
    E o cavaleiro pensa que pode dizer ao elefante o que fazer, mas o facto é que o elefante tem as suas próprias ideias. TED والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له
    Não é justo que a vossa estrela de cinema favorita possa comprar um corpo bonito ao cirurgião plástico. Open Subtitles لا ليس عادلاً ان ممثلك المفضل الشهير يستطيع ان يشتري له جسد رائع من دكتور التجميل
    Quando a guerra acabar, ele poderá ser o que quiser! Open Subtitles وعندما تنتهى الحرب يستطيع ان يكون اى شىء يريده
    Eu acho que ninguém conseguia vomitar mais que aquele miúdo. Open Subtitles انا لا اعتقد انه يوجد احد يستطيع ان يتقيا اكثر من ذلك الفتى
    Ele poderia forçá-los a dizer e fazer tudo o que quisesse. Open Subtitles يستطيع ان يجبرهم علي قول .وفعل اي شيء يقوله لهم
    Tinha uma voz capaz de fazer uma loba ronronar. Open Subtitles كان لدية صوت يستطيع ان يجذب بة المشاهدين
    Quem sabe qual é o lema do nadador de resgate? Open Subtitles الان، من يستطيع ان يخبرني ماهو شعار سباحي الأنقاذ؟
    Ele pode fugir, mas não se pode esconder. Open Subtitles هو يستطيع ان يهرب .لكنه لا يستطيع الاختباء.
    Ele pode arranjar um fogão de seis bicos. Open Subtitles فهو يستطيع ان يتاجر للحصول على موقد بسعة ستة اجزاء للحرق
    Não pode ir para a universidade tão nervoso. Open Subtitles و هو لا يستطيع ان ينهى ذلك و يذهب للكلية
    O miúdo americano que nos odeia, mas não resiste às nossas revistas. Open Subtitles اه الولد الامريكي الذي كرهنا ولكنه لا يستطيع ان يقاوم مجلاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus