"يستمتع" - Traduction Arabe en Portugais

    • gosta
        
    • desfrutar
        
    • gostar
        
    • divertir-se
        
    • goste
        
    • gostam
        
    • apreciar
        
    • aprecia
        
    • gostava
        
    • aproveitar
        
    • prazer
        
    • gostou
        
    • desfruta
        
    • se divertem
        
    Torradas. Quem não gosta de um pedaço crocante de torrada? Open Subtitles نعم خبز، من الذى لا يستمتع بشرائح الخبز المقرمشة؟
    E diga-me, Olivia, ele gosta de fazer as vénias debaixo do palco? Open Subtitles اخبريني يا اوليفيا هل يستمتع بالتصفيق و هو اسفل المسرح ؟
    Porque não podem todos desfrutar das coisas que gostam? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يستمتع الجميع بما يحبونه؟
    Quero perguntar-lhe acerca de antigos alunos. Lembra-se de algum deles gostar de caça demasiado? Tanto que a preocupasse? Open Subtitles أحتاج أن أسألكِ عن طلابكِ السابقين، هل تذكرين أحداً منهم كان يستمتع بالصيد جداً لدرجة تقلقكِ؟
    Mas levava tudo tão a sério... que acho que nunca chegou a divertir-se. Open Subtitles لكنة كان جاداً للغاية بحيث لم يكن يستمتع بها بنفسة
    Comes muito depressa, para alguém que gosta tanto de comida como tu. Open Subtitles أنت تأكل بشكل سريع جدًا بالنسبة لشخص يستمتع في طعامه بقدرك
    É uma coisa que todos temos que fazer, mas é muito aborrecido. Ninguém gosta disso. TED هو شئ علينا جميعاً القيام به مع أنه ممل ولا أحد في الحقيقة يستمتع بفعله
    É sempre um prazer conhecer um agente de uma seguradora que gosta de pagar indemnizações altíssimas. Open Subtitles من دواعى سرورى أن أرى عميل تأمين الذى يستمتع بدفع الأدعائات المكلفه
    Uau, se alguém como você gosta de cerveja, talvez eu esteja do lado errado. Open Subtitles لو أن شخصاً بمكانتك يستمتع بالبيرة، فربما أنا مخطئ في ذلك
    gosta tanto de ti que nem te deixa usar a estrela. Open Subtitles أنه يستمتع بك كثيراً حتى أنه لم يسمح لك بأرتداء النجمة
    Dê-lhe mais tempo. Deixe-o desfrutar dos seus arrepios. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    Nas últimas três semanas, tem estado a desfrutar a casa de Vivien Skill. Open Subtitles الأسابيع الثلاثة الماضية انه كان يستمتع بمهارة بالذهاب الى بيتِ فيفيان
    E, claro que a questão é: o que é que faz alguém gostar de ser picado por mosquitos? TED و السؤال بالطبع هو، ما الذى يجعل شخص ما يستمتع باللدغ من البعوض؟
    que a minha família adora. Este é o meu filho Tamer. Como veem, ele está a gostar muito da nossa viagem matemática ao Alhambra. TED هذا إبني تامر. كما ترون يستمتع برحلتنا الرياضية في قصر الحمراء.
    Eu quase no desemprego e o gajo a divertir-se à grande. Open Subtitles كانت وظيفتي على المحك و هذا الرجل يستمتع بوقتة
    Talvez um homem só goste do perigo quando nada tem a perder. Open Subtitles ربما عن شخص يستمتع بالمتاعب لأنه لم يبق له شئٌ آخر
    Alguns de nós gostam. Procura por feitiços com portais dimensionais. Open Subtitles البعض منها يستمتع بالبحث عن التعاويذ ذات الأبواب المتباعدة
    muitos dos quais não poderão apreciar o churrasco, esta tarde. Open Subtitles بعضناً من الناس لن يستمتع بأضلاع اللحم هذه الظهيرة
    O Dr. Chilton aprecia mesmo os seus pequenos tormentos. Open Subtitles د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة
    Não consigo nem imaginar, gostava tanto de ficar pedrado Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل كيف لا يستمتع بالفشل
    Devemos aproveitar nossas vidas, especialmente os que vivem nessa cidade. Open Subtitles لهذا يجب أن يستمتع الجميع هنا خصوصا في شنغهاي
    Assassínio nada significa para ele. Acho que ele tira prazer disso. Open Subtitles القتل لا يعنى شىء بالنسبة لة أعتقد أنة يستمتع بذلك
    Se ele criou a situação, se ele a procurou por aí porque ele queria matar ou ele gostou disso, então eles poderiam ter uma acusação. Open Subtitles لو انه خلق هذه الحالة إذا أرادَه خارجاً لأنه أراد أن يقتل أو يستمتع بذلك
    Ele vai vigiar o tráfego da web, sites de imprensa e salas de chat enquanto desfruta o pânico e histeria criados pelos seus crimes. Open Subtitles سوف يكون يتابع حركة مواقع التواصل وغرف الدردشة لأنه يستمتع بالهلع والهستيريا المتولدة عن جرائمه
    Sim, todos se divertem a jogar, até ao momento Open Subtitles سأحضرها لكِ امسكي نعم الكل يستمتع باللعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus