Todo o dia vêem televisão e comem pizza. Só pizza. | Open Subtitles | طوال اليوم يشاهدون التلفاز ويأكلون البيتزا دائماً يأكلون البيتزا |
Criminosos que perseguem os idosos que vêem este programa. | Open Subtitles | المجرمين الذين يتصيدون المسنين الذين يشاهدون هذا البرنامج |
70 milhões de espectadores, Senhora. Estão todos a assistir. | Open Subtitles | هناك 70 مليون شخص وجميعهم يشاهدون يا سيدتي |
Eles estão a ver um filme mudo que trouxeram. | Open Subtitles | إنهم يشاهدون ذلك الفلم الغبي الذي أحضروه معهم |
Mas a minha pesquisa sugere que as coisas são diferentes para quem está a observar ou que é sujeito ao namorisco. | TED | لكن بحثي الخاص اقترح أن الأمور قد تختلف لدى الأشخاص الذين يشاهدون أو يتعرضون للمغازلة. |
A maioria das pessoas vê vídeos caseiros para se lembrarem dos tempos bons. | Open Subtitles | أغلب الأشخلص يشاهدون الفيديو المنزلي ليتذكروا أوقاتهم السعيدة |
Durante essa altura, em sua casa... a sua esposa e filha estavam a ver a novela. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت في بيت ياغامي ، كانت السيدة ياغامي وابنتها يشاهدون الدراما على التلفاز |
viram a mãe sucumbir e o pai ficar impávido, sem fazer nem dizer nada. | Open Subtitles | لقد كانوا يشاهدون انهيار أمهم و والدهم يقفُ دون حراك ودون أن يقول شيئاً |
Sim, eles vêem esses filmes quando saem com outros rapazes. | Open Subtitles | هم يشاهدون تلك الافلام بينما هم يواعدون شباب اخرين |
vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo. | TED | يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض. |
Milhões de pessoas vêem isto. | Open Subtitles | ملايين من الناس يشاهدون هذا الكتاب يومياً |
Há tanto tempo que vêem pessoas matarem-se umas às outras no ecrã, é tudo o que conhecem. | Open Subtitles | كانوا يشاهدون أناساً يقتلون بعضهم البعض عبر التلفاز لفترةٍ طويلة هذا كلّ ما يعرفونه |
A minha reputação fica intacta para os que vêem o "Laugh ln". | Open Subtitles | سمعتي جيدة لدى الناس الذين يشاهدون ويضحكون |
Os russos crescem a assistir a filmes de acção dos anos 80. | Open Subtitles | كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات. |
Mas estão a ver um gato e um rato a desmembrar-se um ao outro. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ذلك يشاهدون قطة وفأر يعذّبان بعضهما البعض |
Muitos desses excelentes nem sequer podem tocar, só observar. | Open Subtitles | وكثيرون من الأطباء العظماء لا يسمح لهم بلمس أيّ شيء فيها بل يشاهدون فقط |
- A criança americana média vê 10.000 anúncios de comida, por ano, na televisão. | Open Subtitles | معظم الأطفال الأمريكيين يشاهدون 10 آلاف إعلان عن الأكل في التليفزيون |
Além disso, os teus pais iam ver a conta, palerma. | Open Subtitles | إضافة ان اهلك سوف يشاهدون الفاتورة ايها الغبي |
Eles desistiram dela. Enterraram uma caixa vazia e seguiram em frente. Beberam cafés e viram filmes. | Open Subtitles | تخلوا عنها ، إنهم مجرد أجساد فارغة تجوب الأرض يشربون قهوة بالحليب و يشاهدون الأفلام |
Temos um milhão de estudantes por mês, a usar este sítio, que veem cerca de 100 a 200 000 vídeos por dia. | TED | لدينا مليون تلميذ شهرياً يستخدمون الموقع يشاهدون 100 إلى 200 ألف فيديو يومياً |
Crianças sendo abusadas... e torturadas online enquanto outros assistem. | Open Subtitles | أطفاليتعرضواللإعتداء.. ويعذبوا على الهواء مباشرةً بينما الآخرين يشاهدون. |
Os alunos viam os vídeos e, depois, juntavam-se para os discutir. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
Isto inclui todos os que aqui estão, e todos os que virem este vídeo. | TED | هذا يعني بأن كل شخص هنا ، وأولئك الذين يشاهدون الشاشة. |
Centenas observavam, enquanto um grupo de SS Germania brincava. | Open Subtitles | كان المئات يشاهدون بينما تعزف فرقة الـ إس إس الألمانيّة |
Aonde quer que os meus filhos estejam, estão assistindo O Show do Dewey Cox todas as noites das Quintas às 20h, depois das suas notícias locais. | Open Subtitles | اينما كانوا اولادي انا متأكد بأنهم يشاهدون برنامج ديوي كوكس يوم الخميس الساعه 8: 00 بعد الأخبار المحليه |
Vamos deixar estes pobres diabos ver o seu filme? | Open Subtitles | هل نجعل هؤلاء المساكين الفقراء يشاهدون الفيلم؟ |
Há sete saídas possíveis, mas não interessa onde formos, eles vão ver-nos e apanham-nos. | Open Subtitles | توجد سبع مخارج محتملة و لكن اينما فكرنا في الذهاب سوف يشاهدون من اين ذهبنا و سيعترضون طريقنا |